Hi Nino, *,
Hier eine weitere "Beobachterstimme" ;o))
Nino Novak schrieb:
Hallo Mitstreiter/innen,
bin mittlerweile mit der Überstzung von Kapitel 3 so gut wie
fertig[1]. Nun ist es aber am Stück, d.h. es wäre unter Umständen ein
unnötiger Aufwand, es wieder in Einzelabschnitte zu zerstückeln.
Eine gewissenhafte Durchsicht ist aber unbedingt erforderlich, da ich
doch nicht so gut am Stück arbeiten konnte und die einzelnen
Abschnitte daher etwas heterogen übersetzt worden sein können ;)
Mein empfohlenes Vorgehen wäre daher, sich das ganze Dokument oder
zumindest ein Kapitel direkt im Wiki vorzunehmen, den englischen
Originaltext in einem extra Fenster zu öffnen (oder auszudrucken) und
das deutsche Kapitel/Unterkapitel am Stück zu reviewen, um den
Zusammenhang zu erfassen und abgleichen zu können.
Alternativ könnten wir auch versuchen, einen kompletten
Review-Durchgang direkt im ODT zu machen
[..]
Meine eigene Präferenz wäre in diesem Fall die direkte
Wiki-Bearbeitung "am Stück",
+1
Wenn schon Beobachter mit Abstimmen ;o)).
Gruß
--
Friedrich
Libreoffice-Box (http://libreofficebox.org/)
.. und nicht vergessen: Flüster's den Listen! :o))
Schöne Grüße von der Sonnenalb
--
Informationen zum Abmelden: E-Mail an discuss+help@de.libreoffice.org
Tips zu Listenmails: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/de
Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/
Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert
Context
Privacy Policy |
Impressum (Legal Info) |
Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License.
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (
MPLv2).
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our
trademark policy.