Date: prev next · Thread: first prev next last
2011 Archives by date, by thread · List index


Hallo *,

ich habe noch ein paar Fragen zu Pootle bzgl. Punkten, die mir aufgefallen sind bzw. bei Ihnen ich Schwierigkeiten habe.

1) Übersetzung ohne Kontext:
IMHO ist manchmal die Übersetzung ohne Kontext schwierig. Aus meiner Sicht wäre es optimal, wenn man sehen könnte, an welche Stelle im Programm oder in der Hilfe sich der zu übersetzende Abschnitt befindet. Ist dies irgendwie im Pootle umsetzbr?

2) Online-Übersetzung:
Mit "Online-Übersetzung" meine ich die Vorgehensweise, sich in Pootle einzuloggen und "online" zu übersetzen. Gesetzt den Fall, man loggt sich ein und beginnt zu übersetzen. Gleichzeitig hat jemand die po-Datei heruntergeladen, wobei es egal ist, ob dies vorher oder parallel erfolgt. Frage: was passiert mit den Übersetzungen, die der "online-Übersetzer" durchgeführt, wenn der "offline-Übersetzer" die übersetzte po-Datei wieder uploadet: weg oder nicht weg?

3) Übersetzungsvorschläge:
Ich persönlich vermisse eine Datenbank mit Übersetzungsvorschläge. Ich weiß, dass Pootle dies hat. Aber ich meine eine Datenbank wie [1].

4) Spezialisten für LO-Module:
Keine Frage, sondern mehr ein Erfahrungsbericht.
Für einzelne LO-Module müssten IMHO Spezialisten ran. mit "Spezialisten" meine ich Personen, die sich mit diesem Modul auskennen. Der Otto-Normal-User wie ich hat ohne Datenbank wie [1] keine Chance bestimmte Begriffe zu übersetzen. Also ich musste manchmal die Segel streichen. 10 Minuten für einen unklaren Begriff sind IMHO nicht zumutbar. Was ich sagen möchte: entweder Bildung von Spezialistengruppen oder Aufbau einer einfach zu handhabenden Datenbank (? [1] ?). Ich glaube, dass dieses Problem viele abschreckt. Aber vielleicht sind es auch gar nicht so viele, die abgeschreckt werden können. Ich vermute, dass sich nur eine Handvoll in Pootle für die deutsche Übersetzung eingeschrieben haben. Weiß jemand, wie viele es sind?


Gruß

Jochen



[1] http://wiki.documentfoundation.org/Language/Pootle/translationDB/de

--
Informationen zur Abmeldung: E-Mail an discuss+help@de.libreoffice.org
Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/
Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert

Context


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.