Hallo, Florian,
ich habe auch mal die Zeit gefunden, mir die Bylaws anzusehen.
Am 24.04.2011 11:01, schrieb Florian Effenberger:
Falls jemand von der De-Community Zeit und Lust hat, wie freuen uns über
Helfer. :-)
-------- Original Message --------
[...]
I would like to ask all of you who speak German to help us in proofreading.
1. Are the translations correct?
2. Does the translation keep the spirit of the English original version?
Da ich im Englischen nicht besonders sattelfest bin, kann ich diesen
Punkt nicht berücksichtigen.
3. Did you find any mistakes?
4. Are there open questions?
Im Folgenden meine Kommentare:
http://wiki.documentfoundation.org/CommunityBylaws/de#.22The_Document_Foundation.22_Stiftung
~ Original: ...und die verschiedenen Mitglieder des Verwaltungsrats
[Board of Directors, „BoD“], des Engineering Steering Committee
[„ESC“ = Technisches Sachverständigen-Komitee] und des Beirats
[Advisory Board, „AB“]
- Vorschlag: ...des Technischen Sachverständigen-Komitees ("ESC" =
Engineering Steering Committee)... {um die gleiche Reihenfolge der
Nennung wie beim Verwaltungs- und Beirat zu haben}.
- sowie: ("BoD" = Board of Directors) ... ("AB" = Advisory Board) {um
das gleiche Format wie weiter unten zu haben (auch die
Anführungszeichen und Klammern beachten!)}.
~ Original: ...da diese vom Mitgliederkomitee ("MC" = Membership
Committee) bearbeitet werden
- Vorschlag: ...Mitgliederkomitee (Membership Committee, "MC")...
{gleiche Begründung wie oben}.
http://wiki.documentfoundation.org/CommunityBylaws/de#Verwaltungsrat_.28.22BoD.22_.3D_Board_of_Directors.29
~ Original: Er ist verantwortlich für die Berufung des
Mitgliederkomitees (MC), er kann bei Bedarf auch Ad-hoc-Teams oder
Ad-hoc-Gremien bilden.
- Vorschlag: ...des Mitgliederkomitees ("MC" = Membership Committee),...
{Weil dieser Begriff bis zu diesem Zeitpunkt noch nicht aufgetaucht
ist}.
- sowie: ...und kann bei Bedarf...
http://wiki.documentfoundation.org/CommunityBylaws/de#Mitgliederkomitee_.28.22MC.22_.3D_Membership_Committee.29
~ Original: ...das vom Verwaltungsrat (BoD) gebildet und ernannt wird,
und dessen Aufgabe die Mitglieder-Verwaltung ist.
- Vorschlag: {Das Komma sollte weg, da es sich um zwei mit und
verbundene Nebensätze handelt}.
~ Original: Es spielt auch eine Schlüsselrolle bei der Wahl des
Verwaltungsrats (vgl. Wahlen der Mitglieder des Verwaltungsrates) und
in anderen Fällen (vgl. Beschwerde und Amtsenthebung des
Verwaltungsrats).
- Vorschlag: {"in anderen Fällen" sollte näher benannt werden, wenn es
nur noch "Beschwerde und Amtsenthebung des Verwaltungsrats" ist,
dann} ...sowie bei Beschwerden (vgl. Beschwerde) und der
Amtsenthebung des Verwaltungsrates (vgl. Amtsenthebung).
http://wiki.documentfoundation.org/CommunityBylaws/de#Funktionstr.C3.A4ger
~ Original: ...sie sind Mitglieder, die für ihre Tätigkeiten angestellt
oder die für die Wahrnehmung ihrer Pflichten in sonstiger Weise
vergütet werden.
- Vorschlag: ...oder für die Wahrnehmung... {das "die" löschen}.
http://wiki.documentfoundation.org/CommunityBylaws/de#Community
~ Original: Die Community als Ganzes setzt sich aus Unter-Communities
(Entwickler, Erweiterer, Dokumentationsersteller, Marketingleute
etc.) zusammen, und ist zu unterscheiden von der größeren Community
der Nutzer der von uns produzierten Software [der „Endnutzer
Community“].
- Vorschlag: ... u.s.w.)... {darf ruhig deutschsprachig sein}.
- sowie: Die Community als Ganzes setzt sich [...] zusammen und ist zu
unterscheiden von... {ohne Komma, da es zwei mit "und" verbundene
Hauptsätze sind}.
- und: ...(der "Endnutzer Community"). {runde Klammern,
Anführungszeichen oben}.
http://wiki.documentfoundation.org/CommunityBylaws/de#Verwaltungsrat_.28.22BoD.22_.3D_Board_of_Directors.29_2
~ Original: Der Verwaltungsrat ("BoD") besteht aus...
- Vorschlag: Der Verwaltungsrat (BoD) besteht aus... {ohne
Anführungszeichen}.
~ Original: Jedes Mitglied des Verwaltungsrats muss einen
Stellvertreter ernennen...
- Vorschlag: Jedes Mitglied des Verwaltungsrats muss eine
Stellvertreterin / einen Stellvertreter ernennen... {Nennung beider
Geschlechter}.
~ Original: Ein Stellvertreter muss nicht gewählt werden, aber sein/ihr
Name muss öffentlich als Stellvertreter(/in) eines bestimmten
Mitglieds des Verwaltungsrats veröffentlicht werden.
- Vorschlag: Eine Stellvertreterin / ein Stellvertreter muss nicht...
{s.o.}.
- sowie: ...aber ihr/sein Name... {Reihenfolge der Geschlechternennung}.
- und: ...als Stellvertreter(in)... {ohne Schrägstrich, noch besser
ausgeschrieben} ...als Stellvertreterin / Stellvertreter...
~ Original: ...Leitung der Community etc.
- Vorschlag: u.s.w. {s.o.}.
~ Original: Der Präsident (CH), der Hauptgeschäftsführer (ED), die
Finanzgeschäftsführer und Geschäftsführer Recht...
- Vorschlag: Der Präsident ("CH" = Chairperson), der
Hauptgeschäftsführer ("ED" = Executive Director), ... {erste Nennung
dieser Abkürzungen}.
- sowie: ... der Finanzgeschäftsführer und der Geschäftsführer Recht...
{die anderen Personen sind auch mit eigenem Artikel genannt}.
- und: "der juristische Geschäftsführer" {siehe weitere
Geschäftsführer / generelle Bemerkungen am Ende der E-Mail}.
-> Generell: {Verwendung von "Verwaltungsrats" und "Verwaltungsrates"
parallel, es sollte nur eine Form verwendet werden!}
http://wiki.documentfoundation.org/CommunityBylaws/de#Engineering_Steering_Committee_.28.22ESC.22_.3D_Technisches_Sachverst.C3.A4ndigen-Komitee.29
~ Original: Engineering Steering Committee ("ESC" = Technisches
Sachverständigen-Komitee)
- Vorschlag: Technisches Sachverständigen-Komitee ("ESC" = Engineering
Steering Committee) {Wie oben bereits geschrieben, um, wie sonst
auch, den deutschsprachigen Namen zu verwenden und anschließend die
Abkürzung zu definieren und die englische Entsprechung anzugeben}.
~ Original: Das Technisches Sachverständigen-Komitee (ESC)...
- Vorschlag: Das Technische Sachverständigen-Komitee (ESC)... {ist hier
kein Genitiv}.
~ Original: Der Auftrag des ESC ist die Entwicklung technischer
Leitlinien, die Schlichtung technischer Streitigkeiten.
- Vorschlag: Der Auftrag des ESC ist die Entwicklung technischer
Leitlinien und die Schlichtung technischer Streitigkeiten. {Kling mit
"und" besser}.
~ Original: Das ESC ist weder eine gewähltes Gremium noch ein gewähltes
Komitee: ...
- Vorschlag: Das ESC ist weder ein gewähltes Gremium noch ein gewähltes
Komitee {gramm. Korrektur: "eine" -> "ein"}.
~ Original: Die Liste der Mitglieder des ESC muss über ein gemeinhin
genutztes öffentliches Medium veröffentlicht werden und stets aktuell
gehalten werden.
- Vorschlag: Die Liste der Mitglieder des ESC muss über ein gemeinhin
genutztes öffentliches Medium veröffentlicht und stets aktuell
gehalten werden. {Streichung eines "werden"}.
http://wiki.documentfoundation.org/CommunityBylaws/de#Beirat_.28.22AB.22_.3DAdvisory_Board.29
~ Original: ...ebenso kann der Beirat dem Verwaltungsrat
Hilfestellungen geben, dem Verwaltungsrat Stellungnahmen und
Vorschläge unterbreiten, wenn der Beirat dies für angemessen hält.
- Vorschlag: ...ebenso kann der Beirat dem Verwaltungsrat
Hilfestellungen geben sowie dem Verwaltungsrat Stellungnahmen und
Vorschläge unterbreiten, wenn der Beirat dies für angemessen hält.
{Zwei Hauptsätze mit "sowie" (entprechend "und") anstatt mit Komma
verbunden}.
~ Original: Die Liste der Mitglieder des Beirats (AB) muss über ein
gemeinhin genutztes öffentliches Medium veröffentlicht werden und
stets aktuell gehalten werden.
- Vorschlag: Die Liste der Mitglieder des Beirats (AB) muss über ein
gemeinhin genutztes öffentliches Medium veröffentlicht und stets
aktuell gehalten werden. {wie beim ESC}.
~ Original: Die Community muss unverzüglich über jede Änderung der
Mitgliedschaft, Zusammensetzung und Funktionsweise des ESC durch eine
explizite Veröffentlichung via ein gemeinhin genutztes öffentliches
Medium informiert werden.
- Vorschlag: "ESC" -> "AB" {Kopierfehler}.
http://wiki.documentfoundation.org/CommunityBylaws/de#Pr.C3.A4sident_.28.22CH.22_.3D_Chairperson.5D
~ Original: Der Präsident /die Präsidentin (CH) vertritt die Stiftung
nach außen.
- Vorschlag: Der Präsident / die Präsidentin... {zusätzliche
Leerstelle}.
~ Original: ...aber er/sie kann sich in allen Fragen, in denen er/sie
dies für erforderlich hält...
- Vorschlag: ...aber sie/er kann sich in allen Fragen, in denen sie/er
dies für erforderlich hält... {Reihenfolge der Geschlechternennung
(2x)}.
~ Original: Der Präsident kann vom Verwaltungsrats jederzeit abberufen
oder ersetzt werden.
- Vorschlag: Der Präsident kann vom Verwaltungsrat jederzeit abberufen
oder ersetzt werden. {gramm. Korrektur: "Verwaltungsrat"}.
-> Generell: Für den Präsidenten besser: ("Ch" = Chairperson) oder ("CP"
= ChairPerson)
http://wiki.documentfoundation.org/CommunityBylaws/de#Hauptgesch.C3.A4ftsf.C3.BChrer_.28.22ED.22_.3D_Executive_Director.29
~ Original: Der Hauptgeschäftsführer/die Hauptgeschäftsführerin (ED)...
- Vorschlag: Die Hauptgeschäftsführerin / der Hauptgeschäftsführer
(ED)... {Reihenfolge der Geschlechternennung sowie zusätzliche
Leerstellen}.
http://wiki.documentfoundation.org/CommunityBylaws/de#Weitere_Gesch.C3.A4ftsf.C3.BChrer
~ Original: ...zur Erfüllung von Aufgaben wie Marketing, Kommunikation,
Infrastruktur oder anderen Aufgaben zu beschäftigen oder zu vergüten.
- Vorschlag: ...Infrastruktur oder andere Aufgaben... {gramm. Korrektur
bei "andere"}.
http://wiki.documentfoundation.org/CommunityBylaws/de#Transparenz.2C_Arbeitsweise_und_Vertraulichkeit
~ Original: Die Stiftungs-Geschäfte werden in plan- und regelmäßiger
Weise durchgeführt.
- Vorschlag: Stiftungsgeschäfte {zusammengeschrieben}.
~ Original: Es kann Ad-hoc-Sitzungen organisieren...
- Vorschlag: Er kann... {der Verwaltungsrat}.
http://wiki.documentfoundation.org/CommunityBylaws/de#Regelungen_zu_m.C3.B6glichen_Interessenkonflikten
~ Original: maximal dreißig (30%) Prozent der Mitglieder...
- Vorschlag: maximal dreißig Prozent (30%) der Mitglieder... {die
"Prozent" beziehen sich ja noch auf den Klammerinhalt (2x)}.
~ Original: ...Organisation oder Einheit(oder einer ihrer
Tochterorganisationen)...
- Vorschlag: Organisation oder Einheit (oder einer ihrer
Tochterorganisationen) {Leerstelle nach "Einheit"}.
http://wiki.documentfoundation.org/CommunityBylaws/de#Geh.C3.A4lter.2C_Verg.C3.BCtung_und_Auslagen
~ Original: ...und zu jedem Stiftungs-Projekt und Stiftungs-Team
beitragen.
- Vorschlag: "Stiftungsprojekt" und "Stiftungsteam" {feste Begriffe}.
http://wiki.documentfoundation.org/CommunityBylaws/de#Mitgliedschaft
~ Original: ...oder -was im Wesentlichen dasselbe ist- als Mitglied...
- Vorschlag: ...oder - was im Wesentlichen dasselbe ist - als
Mitglied... {Leerstellen bei Gedankenstrichen}.
~ Original: Alle Mitglieder haben gleichen Status und Rechte...
- Vorschlag: Alle Mitglieder haben gleichen Status und gleiche
Rechte... {"gleiche" ergänzen wegen verschiedenem Genus von Status
und Recht}.
~ Original: ...oder ihnen der Zugang zu bestimmten Ressourcen der
Community anvertraut wurde.
- Vorschlag: ...anvertraut wird. {gleiches Tempus wie zuvor}.
~ Original: Jedes Mitglied ist gehalten, stets zu beachten, dass er/sie
Mitglied einer auf Gleichheit ausgerichteten Community ist, deren
Leitprinzip es ist, dem öffentlichen Wohl zu dienen und dass der
Status als Mitglied ehrlich verdient wird...
- Vorschlag: Jedes Mitglied ist gehalten stets zu beachten {Komma
entfernen, ohne Substantiv ist das kein Nebensatz}.
- sowie: ...dass sie/er Mitglied... {Reihenfolge der
Geschlechternennung}.
- und: ...dem öffentlichen Wohl zu dienen, und dass der Status als
Mitglied... {Komma ergänzen, da der letzte Nebensatz mit "dass er/sie
Mitglied einer auf Gleichheit ausgerichteten Community ist und dass
der Status als Mitglied ehrlich verdient wird" zusammenhängt}.
~ Original: etc.
- Vorschlag: u.s.w. {s.o.}.
http://wiki.documentfoundation.org/CommunityBylaws/de#Kriterien_der_Mitgliedschaft
~ Original: Mitgliedschaft basiert auf Verdiensten, die erworben werden
durch: ...
- Vorschlag: Die Mitgliedschaft basiert auf... {Artikel ergänzen}.
~ Original: Beiträge zu Dokumentationen, Gestaltung, Vorlagen und
vielfältigem weiteren Material, welches über die Stiftung-Ressourcen
veröffentlicht wird;
- Vorschlag: Beiträge zu Dokumentationen, Gestaltungen, Vorlagen...
{Plural bei "Gestaltungen"}.
- sowie: Stiftungsressourcen {in einem Wort, Genitiv bei "Stiftung"}.
~ Original: Sichtung (triaging), Priorisieren und Tiefenanalysen von
Fehlerberichten (bug reports) und Funktionswünschen (feature
requests);
- Vorschlag: Sichtungen (triaging)... {Plural}.
~ Original: Forschungs-Arbeit (wie z.B. hinsichtlich Marketing,
Funktionsbedarf für zukünftige Versionen, Nutzbarkeit (usability),
etc.);
- Vorschlag: Forschungsarbeit {in einem Wort}.
- sowie: u.s.w. {s.o.}.
~ Original: Publizieren der Stiftung und ihrer Projekte in Abstimmung
mit der Stiftung in Medien, auf Messen und anderen Veranstaltungen,
etc.;
- Vorschlag: u.s.w. {s.o.}.
~ Original: Inhalte erstellen und Koordination von Aktivitäten für
bestimmte Initiativen (z.B. offiziell geförderte Initiativen zu
Marketing-Zwecken);
- Vorschlag: Marketingzwecken {in einem Wort}.
~ Original: Lokalisierungs-Arbeit;
- Vorschlag: Lokalisierungsarbeit {in einem Wort}.
~ Original: Teilnahme an verschiedenen FOSS-Veranstaltungen (freie und
quelloffene Software) als Teil eines offiziellen Stiftungs-Teams;
- Vorschlag: Stiftungsteams {in einem Wort}.
~ Original: Arbeit an spezifischen Infrastruktur-Aufgaben, Durchführen
administrativer oder finanzieller Aufgaben in der Stiftung.
- Vorschlag: Infrastrukturaufgaben {in einem Wort}.
http://wiki.documentfoundation.org/CommunityBylaws/de#Dauer_der_Mitgliedschaft
~ Original: Für einen einmaligen Zeitraum (zwischen der ersten
öffentlichen Ankündigung der Errichtung der Stiftung bis zum
31.12.2010) zählen Beiträge zum früheren OpenOffice.org-Projekt als
Verdienste:
- Vorschlag: OpenOffice.org-Projekt (OOo-Projekt) {da OOo später in der
Kurzform noch einmal verwendet wird}.
http://wiki.documentfoundation.org/CommunityBylaws/de#Ad-hoc_Abstimmungen_in_Organisation_des_Verwaltungsrats
~ Original: Bei einer Mitglieder-Abstimmung genügt einfache Mehrheit
für die Annahme einer Entscheidung, wobei die Beschlussfähigkeit bei
fünfzig (50%) Prozent [ANMERKUNG: unklar, ob aller Mitglieder oder
der Abstimmenden] gegeben ist.
- Vorschlag: Mitgliederabstimmung {in einem Wort}.
- sowie: ...genügt eine einfache Mehrheit... {Artikel ergänzen}.
- und: ...fünfzig Prozent (50%)... {s.o.}.
- außerdem: [...] {Kommentar zu klären (vermutlich der abstimmenden
Mitglieder), Formulierung einzupflegen und Kommentar zu löschen}.
http://wiki.documentfoundation.org/CommunityBylaws/de#.C3.9Cberarbeitungen_der_Community-Gesch.C3.A4ftsordnung
~ Original: Um dies jedoch umzusetzen, ist die Abstimmung aller neun
Mitglieder des Verwaltungsrats...
- Vorschlag: ...ist die Abstimmung aller neun (9) Mitglieder...
{Ergänzung der Zahl in Ziffern}.
~ Original: Ausgeschlossen ist jede Änderung der Community-
Geschäftsordnung dahingehend, die die Gleichstellung der Community-
Mitglieder aufhebt wird oder ein System etabliert, welches einzelne
Beitragende gegenüber anderen bevorzugt.
- Vorschlag: Ausgeschlossen ist jede Änderung der Community-
Geschäftsordnung, die die {"dahingehend" löschen, bringt der
Nebensatz zum Ausdruck}.
- sowie: ...die die Gleichstellung der Community-Mitglieder aufhebt
oder ein System etabliert... {"wird" löschen, Wort ist zuviel}.
http://wiki.documentfoundation.org/CommunityBylaws/de#Beschwerde
~ Original: Die Beschwerde ist ein Text, der das Mißfallen der
Mitglieder ausdrückt und erklärt...
- Vorschlag: Missfallen {Rechtschreibkorrektur}.
~ Original: Die Beschwerde sollte von mindestens zehn (10) aktiven
Community-Mitglieder verfasst werden und sollte [muss?] von dreißig
Prozent (30%) der aktiven Community-Mitglieder unterzeichnet werden;
- Vorschlag: {Wie soll eine Beschwerde von mindestens 10 Mitgliedern
verfasst werden???}
- sowie: [...] {Kommentar klären (wahrscheinlich "muss"), Formulierung
einzupflegen und Kommentar zu löschen}.
~ Original: der Mitgliederaussschuss muss formal die Erfüllung des
Quorums von dreißig Prozent (30%) überprüfen.
- Vorschlag: Mitgliederausschuss {Rechtschreibkorrektur - ein "s"
zuviel}.
- sowie: ...formal die Erfüllung der Mindestanzahl von... {"Quorum" ins
deutschsprachige übersetzen}.
~ Original: Der Prozess der Erfüllung des Quorums darf nicht mehr als
einen Monat betragen.
- Vorschlag: Der Prozess zur Prüfung der Mindestzahl darf... {s.o.}.
~ Original: Der Verwaltungsrat hat dann Gelegenheit, die Entscheidung,
die zur Beschwerde führte, aufzuheben oder für nichtig zu erklären.
- Vorschlag: {bedeutet aufheben und für nichtig erklären nichts das
selbe? Oder ist mit "für nichtig erklären" die Beschwerde gemeint?
Dann ggf. eine klarere Formulierung finden, z.B.} ...aufzuheben oder
die Beschwerde für nichtig zu erklären.
http://wiki.documentfoundation.org/CommunityBylaws/de#Amtsenthebung
~ original: Sofern einundfünfzig Prozent (51%) aller "am Tag des
Eingangs der Beschwerde beim Präsidenten als aktiv eingestuften
Mitglieder"...
- Vorschlag: {Warum 51% und nicht mehr als 50%? (Das ist nicht das
selbe!!!) Also:} Sofern mehr als fünfzig Prozent (>50%) aller...
-> Generell: verschiedene Bezeichnungen für gleiche Gremien:
- Finanzgeschäftsführer / Geschäftsführer für Finanzen
- Geschäftsführer Recht, juristischer Geschäftsführer /
Geschäftsführer für Recht
{einheitliche Verwendung der Personen wünschenswert}.
-> Generell: Wofür werden die Abkürzungen der Gremien eingeführt, wenn
doch durchgängig die Gremien ausgeschrieben werden? Z.T. wird
innerhalb eines Absatzes sogar mehrfach die ausgeschriebene Variante
mit Angabe der Abkürzung verwendet!
----- Ende Kommentare -----
Jetzt hat mein Gehirn mindestens genauso einen Platten wie das von
Klaus-Jürgen gestern...
Ich habe meine Kommentare nicht mit denen von Klaus-Jürgen abgeglichen -
verzeih mir das - es kann also zu Dopplungen in unseren Ausführungen
gekommen sein.
Gruß,
Christian.
--
Informationen zur Abmeldung: E-Mail an discuss+help@de.libreoffice.org
Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/
Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert
Context
- Re: [de-discuss] Fwd: [steering-discuss] proofreading the German bylaws (continued)
Privacy Policy |
Impressum (Legal Info) |
Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License.
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (
MPLv2).
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our
trademark policy.