Date: prev next · Thread: first prev next last
2011 Archives by date, by thread · List index


Hallo Johannes, *,
On Sat, Feb 05, 2011 at 10:08:31AM +0100, Johannes A. Bodwing wrote:
On Fri, Feb 04, 2011 at 08:20:14PM +0100, Johannes A. Bodwing wrote:
[PM zur CeBIT im Wiki]
nun ja, kann ich im Moment nicht mit dienen, aber hab’ wieder was zu
mäkeln ... ;)
Auf der Seite steht
<quote>
Das Software-Konzept von LibreOffice stellt seit gut zehn Jahren
eine bewährte und innovative Office-Lösung dar, sowohl für den
privaten wie auch geschäftlichen Bereich.
</quote>

und

<quote>
Langjährige Entwickler und Mitarbeiter informieren über Details und
spezielle Einsatzmöglichkeiten sowie die Migration in Unternehmen
und Verwaltungen.
</quote>
, was bei einem Projekt, dass erst ein paar Monate alt ist,
schlichtweg nicht stimmt ... ;)
Hab’ da aber gerade keine „zündende“ Idee, wie das besser zu
formulieren wäre, sorry ... :(

Dann steht da noch
<quote>
LibreOffice ist außerdem eine der führenden Office-Anwendungen aus
dem Bereich OpenSource, dies bedeutet frei von Lizenzgebühren und
Anschaffungskosten.
</quote>
. Für „LibreOffice ist außerdem eine der führenden
Office-Anwendungen aus dem Bereich OpenSource“ solltest du besser
„Da LibreOffice auf den Code von OpenOffice, eine der führenden...“
schreiben. Den Ruf „eine der führenden Office-Anwendungen müssen wir
uns ja erst noch erarbeiten ... ;)

Das Problem dabei war schon mal angesprochen worden; nämlich, wie
will sich LO rüberbringen? Neu oder "Fortsetzung"?

/ich/ finde, dass das Projekt neu ist, aber auf ein älteres aufbaut
... ;) Oder besser von der Community neu, von der Software Fortsetzung
... ;)

Das Projekt selbst ist neu, allerdings ist es lt. eigener Ziele von
TDF die Fortsetzung der OOo-Community (mit "anderen Mitteln") und LO
ist das Produkt, das in weiten Teilen noch immer OOo ist (s.u. das
Zitat von der FAQ-Site).
Und allein in der Versionsbezeichnung LO 3.3 steckt schon mit drin,
daß es nicht komplett neu ist. Sonst wäre es wohl die LO 1.0.

Das Problem ist aber mMn, dass Außenstehende, nicht so PC-versierte
Menschen (oder grob DAUs) doch höchstens mitbekommen haben, dass es
dort eine neue „kostenlose“ Software gibt. Denen interessiert doch
so ein Geplänkel wie, dass wir mit der TDF das schon vor 10 Jahren
angekündigte Versprechen von SUN jetzt in die Tat umgesetzt haben,
nicht die Bohne ... :(

Wenn du Glück hast, wissen die vielleicht noch, das LO ein Fork von
OOo ist ... ;)

Nur mal mein persönlicher Gedankengang bisher (und für die PM):
Da TDF die OOo-Community weiterentwickelt und auch LO auf OOo
aufbaut, würde LO ein seit gut zehn Jahren bewährtes
Software-Konzept darstellen.

(Fast) richtig. MMn ist doch der Unterschied im Bezug auf die
Community, dass bei SUN die Infrastruktur und die Entwickler
„vorgegeben“ waren. Wir konnten da zwar „feature requests“ stellen,
aber letztendlich hatte SUN entschieden inwieweit das dann in ihre
kommerzielle Variante passte und integrieren ließ ... ;) Zudem
hatten wir da ja auch kaum Mitspracherechte bei den in der
QA/Übersetzung benutzten Progs. Und jetzt bei LO soll ja alles
anders werden. Nur, dass wir hierfür uns dann auch um alles selber
sorgen müssen ... :(

Wenn der Großteil der LO-Leute von OOo kommt (als Entwickler,
Mitarbeiter usw.), wären das langjährige Entwickler etc.

Nur waren die Entwickler ja ebend größtenteils bei
StarDivision/SUN/Oracle selber eingestellt. Community-Entwickler
gab’s mMn – wenn überhaupt – nur marginal ... :(

Aber grundsätzlich müßte nochmal klipp und klar der Faden rein. Denn
bisher eiern wir da ziemlich drumrum.
Auf der LibreOffice-Seite steht z.B.: "Die Wurzeln von LibreOffice
reichen 20 Jahre zurück."

Ebend. Sollte mMN eher „Die Wurzeln des Programms...“ heißen ... ;)

Auf der TDF-Site steht zu TDF: "It continues to build on the
foundation of ten years' dedicated work by the OpenOffice.org
Community." Und "... proud to be the home of LibreOffice, the next
evolution of the world's leading free office suite."
Das heißt TDF verknüpft LO mit den "Erfolgen" von OOo.

Warum setzt du hier „Erfolgen“ in Anführungszeichen? Zweifelst du
daran ;?

Auf der TDF-Site stehen zudem unter "Foundation" lauter Leute, deren
OOo-"Vergangenheit" jew. ganz oben angeführt wird.

Finde ich in der Hinsicht O.K., da dann die „breite Öffentlichkeit“
einen Bezug der dort gelisteten Leute zu ihrer OOo-Vergangenheit
hat. Und hier bei LO hat das definitiv noch keinen „großen“ Namen
... ;)

Auf der de-LO-Site steht unter FAQ: "LibreOffice und OpenOffice.org
haben in weiten Teilen die gleiche Basis."

Was mMn sich dann eher auf den Programmcode bezieht, oder
interpretiere ich das falsch ;?

Ich persönlich halte es für nicht souverän, wenn sich einerseits auf
OOo bezogen wird, andererseits wird versucht, es möglichst nicht
anklingen zu lassen. Wieso nicht klar und selbstbewußt in der Art:
LibreOffice ist die konsequente Weiterentwicklung des bewährten
OpenOffice.org. Durch die neuen Strukturen eröffnen sich für private
und geschäftliche Anwender künftig neue Möglichkeiten ... usw.

+1

Also grundsätzlich: Stellen wir LO als komplett neu dar, oder (wegen
der Fortsetzung von OOo) als bewährt etc.?

Siehe meine obigen Antworten ... ;) Ich finde aber trotzdem, dass in
PMs* so was wie „Die vor einigen Monaten gegründete TDF stellt die
neue Version seiner Software LO vor, die auf OOo basiert.“ stehen
sollte. Oder so was wie „Ehemalige OOo-Mitarbeiter, die jetzt bei
der TDF mitwerkeln, stellen auf Veranstaltung $X die auf OOo
basierende Software LO vor.“ ... ;)

*eigentlich überall, wo was in unser allen Namen publik gemacht wird
... ;)

Wer weiß, wie dazu der klare Kurs von LO/TDF ist, oder wo das steht?

Hilft dir
http://wiki.documentfoundation.org/TDF/Next_Decade_Manifesto/de
vielleicht? Was anderes hab’ ich jetzt auf die Schnelle nicht
gefunden, sorry ... :(

Alternativ noch ein Zitat von
http://www.documentfoundation.org/faq/:
<quote>
Q: Why are you calling yourselves "The Document Foundation"?

A: For ten years we have used the same name - "OpenOffice.org" - for
both the Community and the software. We've decided it removes
ambiguity to have a different name for the two, so the Community is
now "The Document Foundation", and the software "LibreOffice". Note:
there are other examples of this usage in the free software
community - e.g. the Mozilla Foundation with the Firefox browser.
</quote>
, wo ich mich dann aber auch frage, ob ich jetzt als
Teilzeitbeitrager zu LO auch zur Community der TDF gehöre ... ;)
Kann man überhaupt in einer Stiftung eine „Community“ aufbauen ;?
Bis dann
Thomas.

-- 
You have the capacity to learn from mistakes. You'll learn a lot today.

-- 
Informationen zur Abmeldung: E-Mail an discuss+help@de.libreoffice.org
Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/
Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert

Context


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.