Und noch einmal Moin zusammen ... ;)
Dann auf zur nächsten Frage: Da mir der Kindergarten auf der
dev@de.oo.o mittlerweile ziemlich auf dem Senkel geht (und zudem
ziemlich zeitraubend ist ... :( ), würde mich mal interessieren, wie
jetzt genau die Hilfeübersetzung bei LibO läuft. Bisher kenne ich
nur
http://www.freedesktop.org/wiki/Software/LibreOffice/i18n/translating_3.3
als Anleitung, hab’ aber im Archiv der l10n@lo.o gesehen, dass da
(noch) drum debattiert wird ... ;) Laut der Anleitung zumindest soll
ja die Koordination der Übersetzung über die internationale
l10n-Liste erfolgen. Die ist mir aber zu voluminös, um die ins Abo
zu nehmen ... :( Gibt es da keinen einfacheren Weg? Wie z.B. die von
mir schon mal angefragte landessprachlichen MLs (in der Hoffnung,
dass die dann nicht mein Postfach bis zum Feierabend überfüllen? Und
laut der Anleitung geht es ja um *po-Dateien. Ich dachte, wir
bleiben bei den xlf-Format? Gibt es da noch keine Anleitung?
Bis dann
Thomas.
--
I do desire we may be better strangers.
-- William Shakespeare, "As You Like It"
--
E-Mail to discuss+help@de.libreoffice.org for instructions on how to unsubscribe
List archives are available at http://de.libreoffice.org/lists/discuss/
All messages you send to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Context
- [de-discuss] Mitarbeit Hilfeuebersetzung? · Thomas Hackert
Privacy Policy |
Impressum (Legal Info) |
Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License.
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (
MPLv2).
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our
trademark policy.