wkn og laugesen har forskellige forslag til en række emojis. Det ser ud
til at wkn foreslår oversættelser ud fra beskrivelsen af sammenhæng (fx
LOCK_WITH_INK_PEN -> lås med pen), og laugesen foreslår ud fra det
engelske ord der står til oversættelse (fx lock2 -> lås2).
Jeg går ud fra at laugesen har ret?
Er det rigtigt forstået, at jeg (hvis jeg var sikker), skal klikke på
den grønne godkendknap og derefter send?
Mvh
Jeppe
Den 13-07-2015 kl. 18:52 skrev Leif Lodahl:
LibreOffice 5.0 RC3 kan hentes her:
https://da.libreoffice.org/hent-libreoffice/test/
Oversættelsen til dansk er endnu ikke afsluttet, og vi har temmelig travlt
her: https://translations.documentfoundation.org/da/
Brugergrænsefladen mangler fortsat en masse, men se i første omgang bort
fra "extras". I den folder ligger der alene de der autotekster som laver
emoji'er.
Derudover er der en hulens masse i hjælpen, som mangler oversættelse.
/Leif
--
Send en e-mail til dansk+unsubscribe@da.libreoffice.org for instruktioner om hvordan du ophæver dit
abonnement
Problemer? http://da.libreoffice.org/kontakt-os/postlister/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
Listens arkiv er tilgængelig på http://listarchives.libreoffice.org/da/dansk/
Alle beskeder du sender til listen bliver publiseret her og kan ikke efterfølgende slettes
Context
Privacy Policy |
Impressum (Legal Info) |
Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License.
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (
MPLv2).
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our
trademark policy.