Date: prev next · Thread: first prev next last


Hej Aputsiaq

Var det en udvidet liste du søgte ;-)

Den første er lidt speciel da den kommer fra ord adskilt med punktum, så jeg ved ikke om det 
overhoved trænger igennem til brugergrænsefladen. Men det er en blanding af engelsk og dansk, så 
det virker forkert:

Addressebog
      <paragraph xml-lang="da" id="par_id3150067" role="paragraph" l10n="CHG" oldref="57">Marker 
feltet <emph>Skjult afsnit</emph> og indtast følgende betingelse: Addressebog.Adresser.Firma EQ 
&quot;&quot;</paragraph>
      <paragraph xml-lang="da" id="par_id3147123" role="paragraph" l10n="U" oldref="151">NOT 
Addressebog.Adresser.Firma</paragraph>
            <paragraph xml-lang="da" id="par_id3153589" role="listitem" l10n="U" oldref="146">I 
feltet <emph>Betingelse</emph> skal du skrive: &quot;Addressebog.adresser.fornavn&quot;.</paragraph>
            <paragraph xml-lang="da" id="par_id3151277" role="listitem" l10n="U" oldref="86">I 
feltet <emph>Betingelse</emph> skal du skrive: Addressebog.adresser.fornavn == 
&quot;Michael&quot;</paragraph>

afgøree
afspile
bogstver
eksiterende
evemtuelt
fanbladet
faxmodemet
feltete
gitterlinjerr
Intast
Intastet
kliike
obner
udfra
vll
værden
vimduet
Værdr
punktopstllet
tll

Og nu vil jeg lade den ligge til jeg har forbedret Stavekontrolden, så jeg får væsentlig færre 
falske positiver.


Vedr. integration i Pootle, så ser det ud til at Hunspell-ordbøger er understøttet. Hvis Pootle 
køre på Linux burde den tage den/de fældes ordbøger, og bruge dem, hvis de er installeret. Hvordan 
det kommer til udtryk i brugergrænsefladen at der er stavekontrol, ved jeg ikke.
Men at der er stavekontrol på oversættelses tidspunktet, og ved det efterfølgende kontroltjek, gør 
det stadig svært få lavet en bagudrettet kontrol. De strenge, man i princippet aldrig behøvede at 
rør igen, vil kunne blive hevet frem af forskellige værktøjer, som Hunspell og LanguageTool. Vel og 
mærket på det tidspunkt disse bliver moden til at fange en given sprogblomst, om det så er 
stavefejl, omvendt ordstilling eller hvad det var man fik en ide til der kunne kontrolleres efter.
Pootle projektet arbejder med noget de kalder "Unit Testing", men det er vist mest til at sikre at 
koden er i orden, og ikke det sproglige indhold i oversættelsesprojekterne.


Mht. "udvidde" så blev den ikke fanget, men det gør den i næste version af Stavekontrolden.


Med venlig hilsen

Esben Aaberg



----- Original meddelelse -----
Fra: Aputsiaq Janussen <aj@isit.gl>
Til: Dansk <dansk@da.libreoffice.org>
Cc: 
Sendt: 15:05 fredag den 18. oktober 2013
Emne: [da-dansk] Re: [da-dansk] Re: [da-dansk] Slåfejl i hjælpen

Hej,

Jeg har foretaget en direkte rettelse af de forekomster jeg stødte på i
"4.1 -  Help".
For "4.0 - Help" har jeg lagt rettelsesforslag ind i stedet for at få en
statistik - der er pt. 32 forslag til gennemgang.

Med en udvidet liste, så ville antallet af forslag utvivlsomt stige.


Mvh.
Aputsiaq

-- 
Send en e-mail til dansk+unsubscribe@da.libreoffice.org for instruktioner om hvordan du ophæver dit 
abonnement
Problemer? http://da.libreoffice.org/kontakt-os/postlister/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
Listens arkiv er tilgængelig på http://listarchives.libreoffice.org/da/dansk/
Alle beskeder du sender til listen bliver publiseret her og kan ikke efterfølgende slettes

Context


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.