Date: prev next · Thread: first prev next last


La fel și eu, dar poate va fi cineva, cine vrea să corecteze ceva, și e bine să aibe posibilitatea de a corecta.

2012.12.07. 11:52 keltezéssel, oprea.luci@gmail.com írta:
E corect ce spui, dar din acest moment eu voi face corecturi numai pe versiuna 4.0 Nu are sens sa ne complicam si cu versiunea 3.6 decat numai daca sunt traduceri foarte, foarte proaste.

Lucian,

-----------------
Lucian Oprea
Telefon: 0745 592602

Pe 07.12.2012 10:26, Nagy Ákos a scris:
Poate să rămână și 3.6 deschis, eventual o să închid help-ul, fiindcă dacă cineva mai găsește erori, să o poată corecta. Ajutorul chiar e bine să o închidem, ca nu cumva cineva să se apucă de traducerea versiuni 3.6 în loc de 4.0. Până la prima versiune de producție (4.0.2) a lui LibreOffice 4.0 mai sunt 5-6 luni, deci încă versiunea 3.6 este versiunea primară pentru utilizatori.

Altfel nu a scris pe listă, că HELP-ul lui 4.0 momentan este închis, fiindcă am încărcat exportul din narro pe linia 3.6 și aștept să fie trasnferat și pe 4.0, moment în care o să închid 3.6 și va fi dinsponibil pentru traducere 4.0.

2012.12.07. 9:34 keltezéssel, oprea.luci@gmail.com írta:
Propun inchiderea proiectului pentru 3.6 si sa ramana numai 4.0 disponibil pentru tradus. Ieri, mi-am facut un update si cum lucrez aproape zilnic cu LibreOffice voi corecta tot ce gasesc in neregula.

Lucian,

-----------------
Lucian Oprea
Telefon: 0745 592602

Pe 06.12.2012 14:24, Nagy Ákos a scris:
Cum am scris deja pe facebook și pe libreoffice.ro a apărut LibreOffice 3.6.4 care include traducerea completă în limba română, în care deja am corectat tot ce era vizibil. Dacă cineva mai găsește erori de traducere, vă rog să le corecteze sau să le raporteze pe această listă, ori mai bine pe adresa de e-mail: tradu at libreoffice punct ro ca să nu spamuim lumea.

Fiindcă linia 3.6 este cât de cât OK, trebuie să ne concentrăm pe LibreOffice 4.0, la care Tímár András a actualizat corectările făcute în 3.6 și am pus înapoi drepturile de traducere care au fost suspendate acum câteva săptămâni, deci oricine poate să-l traducă mai departe. Aici sunt doar 854 de cuvinte de tradus, pe care le termin în câteva zeci de minute. De făcut o să mai rămână Help-ul, unde mai sunt 371831 de cuvinte de tradus, și recitirea tuturor traducerilor din proiectul LibreOffice 4.0 ca să descoperim greșelile de traducere ascunse.

Ákos










--
Unsubscribe instructions: E-mail to users+help@ro.libreoffice.org
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/ro/users/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted

Context


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.