Date: prev next · Thread: first prev next last


Raul,

Se vc apenas gerar o .TMX com o AF Aligner, pode editar e acertar com o
OLIFANT <http://okapi.sourceforge.net/downloads.html>, para então gerar o
.TMX finalizado;

Ou então, salvar no AF Aligner como .XLS, editar com o LO Calc e utilizar a
seguinte ferramenta *online *para gerar o .TMX:
http://translatum.gr/cgi-bin/excel-to-tmx.pl

Vou testar direitinho e detalhar isso no wiki em seguida.

abraço
Xys

___________
Att.
Chrystina Pelizer

Em 10 de março de 2017 08:07, Raul Pacheco da Silva <
raulpachecodasilva@gmail.com> escreveu:

Sim, qual seria a ferramenta

Em 10 de mar de 2017 7:59 AM, "Chrystina Mara - Xys" <xismara@gmail.com>
escreveu:

Raul,
Não entendi o que quis dizer com:

"não posso desligar o arquivo, se tiver como depois de aberto o XLS e
quando fechar, poder reabrir e fazer um novo TMX seria ótimo"

Mas como a edição do arquivo XLS gerado é um pouco limitada nele, costumo
gerar o arquivo, trabalhar nele no Calc e depois apenas usar uma ferramenta
web q gera um TMX a partir de uma planilha.
Seria isso?

Abraço
Xys

Il 10 mar 2017 07:48, "Raul Pacheco da Silva" <
raulpachecodasilva@gmail.com> ha scritto:

Bom dia, na realidade estou usando o LF-Aligner e o mesmo faz
automático, realmente eu vejo o arquivo XLS e ao sair o mesmo gera o TMX,
não posso desligar o arquivo, se tiver como depois de aberto o XLS e quando
fechar, poder reabrir e fazer um novo TMX seria ótimo.

Grato.

Em 9 de março de 2017 17:34, Chrystina Mara - Xys <xismara@gmail.com>
escreveu:

Raul,
Pode sim, excluir os registros que não tenham equivalência
​ na planilha .XLS
Ao final desse trabalho, ​que equivale de fato ao alinhamento, pode
gerar o arquivo TMX e usar no OmegaT.
Ainda não terminei de editar as instruções no WIKI, planejo detalhar
mais isso por lá.
Mas por ora, o que consta é:

   - Coloque o arquivo ODT a ser traduzido na pasta SOURCE, o arquivo
   TMX na pasta TM, da pasta do projeto que você criar

Ou seja, quando terminar o TMX e já for traduzir o mesmo arquivo da
versão 5.2, o ODT vc vai colocar na pasta SOURCE do OMEGAT e o TMX na pasta
TM.

Falta detalhar como criar o TMX a partir do XLS.
Você já passou por essa etapa?

abraço
Xys


Il 09 mar 2017 14:30, "Raul Pacheco da Silva" <
raulpachecodasilva@gmail.com> ha scritto:

Boa tarde, ao criar o arquivo TMX com o LF-Aligner, o mesmo cria um
arquivo
XLS para conferencia de dados da coluna A (Inglês) e B (português),
porem
como estamos usando o traduzido por nos, na coluna A não há nada sobre
a
nossa equipe de tradução, pergunto se posso excluir também esta linha.

Feito isto como utilizar este arquivo TMX no Omega T.

Grato.


--
*Raul Pacheco da Silva*
Comunidade LibreOffice Brasil
Fone (11) 99555-7735
Skipe: raulpachecodasilva
Messenger: rps_8@hotmail.com
Suzano - SP

--
Você está recebendo e-mails da lista docs@pt-br.libreoffice.org
# Informações sobre os comandos disponíveis (em inglês):
  mande e-mail vazio para docs+unsubscribe@pt-br.libreoffice.org
# Cancelar sua assinatura: mande e-mail vazio para:
  docs+unsubscribe@pt-br.libreoffice.org
# Arquivo de mensagens: http://listarchives.libreoffic
e.org/pt-br/docs/




--
*Raul Pacheco da Silva*
Comunidade LibreOffice Brasil
Fone (11) 99555-7735
Skipe: raulpachecodasilva
Messenger: rps_8@hotmail.com
Suzano - SP



-- 
Você está recebendo e-mails da lista docs@pt-br.libreoffice.org
# Informações sobre os comandos disponíveis (em inglês):
  mande e-mail vazio para docs+unsubscribe@pt-br.libreoffice.org
# Cancelar sua assinatura: mande e-mail vazio para:
  docs+unsubscribe@pt-br.libreoffice.org
# Arquivo de mensagens: http://listarchives.libreoffice.org/pt-br/docs/

Context


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.