Tulio,
Já dando a minha opinião, penso que não devemos ter todo mundo
salvando na pasta /LibreOffice/OmegaT/pt-BR do github, por ser a pasta
geral do projeto, mas apenas dois ou três, no máximo, que fiquem com
essa tarefa de "subir" os arquivos depois de terminada cada etapa do
trabalho de tradução no OmegaT.
Você vai poder ser um deles?
De qualquer maneira, vamos todos precisar "subir" os arquivos para uma
área comum, mas pode ser em um repositório de mais fácil acesso para
todos, do tipo dropbox ou pelo koofr.
O que vc recomenda, Olivier?
Att.
Chrystina Mara
Em 6 de maio de 2016 23:48, Tulio Macedo <tuliomac@gmail.com> escreveu:
Como disse na msgm anterior, enviei um email para a Sophie, após ela ter me
concedido acesso ao projeto do OmegaT no github. Fiz a ela algumas
perguntas, as respostas vou colocar aqui para q todos fiquem sabendo.
Perguntei se agora q tenho acesso deveria simplesmente criar a pasta para o
time pt-br, se deveria falar com alguém antes. Ela respondeu q posso criar
a pasta e q deveria gerar um fork (um termo q nesse contexto de
gerenciamento de versão, quer dizer uma versão paralela em outro
repositório, o meu, por exemplo, ou um criado especificamente para isso e ñ
diretamente lá, onde eu posso enviar arquivos e criar pastas, mas ñ outros
q ainda ñ são membros).
Isso gerou outra dúvida, sobre todos nós sermos membros desse projeto e ñ
criar um novo. Mas tb disse q poderia perguntar mais ao Olivier ou me
cadastrar na lista de documentação em inglês, para q as respostas ñ
demorassem tanto (ela levou vários dias para responder e se desculpou por
isso e por aí vai). Se o Olivier ñ tiver a resposta vou me cadastrar na
lista e perguntar lá, mas tb devo mandar outro email a ela sobre isso de qq
forma.
Perguntei sobre todos nós termos o mesmo acesso, já q o procedimento
descrito diz para pedir o acesso a ela especificamente. Ela disse q eu
deveria poder dar acesso ao meu projeto, espero q ao criar a pasta dentro
desse projeto, possa dar as permissões necessárias, testes a fazer.
Espero ter sido claro, se alguém ñ entendeu qq coisa do q disse, é só
perguntar. ainda acho bom ter o procedimento escrito para ficar claro para
todos e poder indicar a quem entre no projeto.
Att,
Tulio Macedo
about.me/tulio.macedo
[image: Tulio Macedo on about.me]
<http://about.me/tulio.macedo>
--
Você está recebendo e-mails da lista docs@pt-br.libreoffice.org
# Informações sobre os comandos disponíveis (em inglês):
mande e-mail vazio para docs+unsubscribe@pt-br.libreoffice.org
# Cancelar sua assinatura: mande e-mail vazio para:
docs+unsubscribe@pt-br.libreoffice.org
# Arquivo de mensagens: http://listarchives.libreoffice.org/pt-br/docs/
--
Você está recebendo e-mails da lista docs@pt-br.libreoffice.org
# Informações sobre os comandos disponíveis (em inglês):
mande e-mail vazio para docs+unsubscribe@pt-br.libreoffice.org
# Cancelar sua assinatura: mande e-mail vazio para:
docs+unsubscribe@pt-br.libreoffice.org
# Arquivo de mensagens: http://listarchives.libreoffice.org/pt-br/docs/
Context
Privacy Policy |
Impressum (Legal Info) |
Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License.
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (
MPLv2).
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our
trademark policy.