Date: prev next · Thread: first prev next last


Olá Chrys

Foi puramente empirico e eu não acabei de traduzir (estou me adiantando
à tarefa para avaliar o tamanho do trabalho).

Olhando uma segunda vez, talvez os 50% sejam na realidade 30%. Ele vai
direto quando a linha não tem uma tag.

Havendo uma tag na linha ele não automatiza. Mas a memória de tradução
ajuda muito as vezes com 100% de acerto. Dai eu dou Ctrl+R e as tags tem
de ser inseridas manualmente. Felizmente descobri que usando a tecla '<'
ele sugere as tags de abertura e fechamento, na posição certa. Isso
ajuda muito. Tempo gasto: menos de 2 minutos em linhas mais compridas.

Olivier



Em 05/05/2016 16:30, Chrystina Mara - Xys escreveu:
Que interessante, Olivier!
E nenhuma tag foi perdida nos 50% que ele traduziu automaticamente?
Eu gastei muitas horas no "alinhamento". Será que fui muito detalhista
na correção?
Abraço

Em 5 de maio de 2016 12:39, Olivier Hallot
<olivier.hallot@libreoffice.org> escreveu:
Olá

Alguns dados empíricos sobre o processo de tradução

1) Alinhamento com o LF Aligner do capitulo 3 da versão 3.3 para obter o
TMX: 1,5 hora. (por que tive de aprender como fazer). O alinhamento
acertou 98% do conteúdo.

2) tradução do cap3 da versão 5 (estilos) com o TMX obtido da versão 3
acima.
- 50% foi traduzido automaticamente pelo OmegaT (100% de acerto)
- 45% o TMX fornece a sugestão correta, mas precisa de ajuste quanto as
tags, algumas correções de português e de nomenclatura.
- 5% de termos realmente novos.

resumindo: muito rápido em relação a traduzir diretamente no documento,
mas mesmo assim, precisa-se de algumas horinhas (devo gastar umas 2
horas para as 27 páginas).

Obs: Saber os atalhos das teclas é uma vantagem pra acelerar o processo.

Abraços
--
Olivier Hallot
Comunidade LibreOffice
Rio de Janeiro - Brazil - Local time: UTC-03
http://ask.libreoffice.org/pt-br

--
Você está recebendo e-mails da lista docs@pt-br.libreoffice.org
# Informações sobre os comandos disponíveis (em inglês):
  mande e-mail vazio para docs+unsubscribe@pt-br.libreoffice.org
# Cancelar sua assinatura: mande e-mail vazio para:
  docs+unsubscribe@pt-br.libreoffice.org
# Arquivo de mensagens: http://listarchives.libreoffice.org/pt-br/docs/


-- 
Olivier Hallot
Comunidade LibreOffice
Rio de Janeiro - Brazil - Local time: UTC-03
http://ask.libreoffice.org/pt-br

-- 
Você está recebendo e-mails da lista docs@pt-br.libreoffice.org
# Informações sobre os comandos disponíveis (em inglês):
  mande e-mail vazio para docs+unsubscribe@pt-br.libreoffice.org
# Cancelar sua assinatura: mande e-mail vazio para:
  docs+unsubscribe@pt-br.libreoffice.org
# Arquivo de mensagens: http://listarchives.libreoffice.org/pt-br/docs/

Context


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.