Op wo 11 mei 2022 om 12:16 schreef <h.vdburg@hccnet.nl>:
Hallo allen,
We hebben dus blijkbaar meer tijd ter beschikking en we gaan dus een
presentatie maken over het maken en vertalen van gebruikershandleidingen.
Het lijkt mij dat de presentatie van Leo een goed uitgangspunt is.
Lijkt mij ook. We kunnen er ook aan toevoegen of verwijderen wat ons nuttig
lijkt.
Misschien is het verder handig om eerst een paar afspraken te maken:
- Maken we de presentatie in het Nederlands of in het Engels of beide.
Ik denk in het Nederlands. Dat is tenslotte onze doelgroep met vertalen.
- Welke titel gebruiken wij
Is er een titel nodig voor een presentatie? Misschien iets als
"LibreOffice vertalen naar Nederlands" als Startdia.
- Gebruiken we een achtergrond/vlak in de presentatie
Vind ik wel, maar zo eenvoudig mogelijk. Leidt anders af van de inhoud.
Misschien LO-logo ergens in de hoek.
- Hoe vullen wij de voetteksten.
Heeft een presentatie voetteksten?
- Maken we de presentatie vanuit Windows of vanuit Linux.
Ik denk dat het geen verschil maakt voor een presentatie. Ikzelf werk niet
met Linux.
Het lijkt er op dat het document Handleidingen voor LibreOffice maken
(00HvV70) “vertaald” wordt in een presentatie.
Vind ik niet. Is veel te uitgebreid. Een presentatie moet kort en krachtig
zijn. En niet zoveel details als in de genoemde handleiding.
Een aantal onderwerpen door Kees genoemd komen daar niet in voor en kunnen
misschien nog wel in dat geheel worden ingevoegd, zoals:
- Samenwerking met internationaal documentatieteam.
- Nederlandse LO-internetpagina (documentatiepagina)
- Vertalen van de gebruikersinterface en de Help.
- Fouten en/of onduidelijke vertalingen UI melden.
- Op welke wijze meegedaan kan worden.
Zeker. Lijken mij belangrijke punten voor een presentatie.
Groetjes,
Kees
Groetjes, Henk.
-----Oorspronkelijk bericht-----
Van: Kees Kriek <kees538@gmail.com>
Verzonden: woensdag 11 mei 2022 10:13
Aan: Nl_LibreOffice_Documentatie <documentatie@nl.libreoffice.org>
Onderwerp: Re: [nl-documentatie] over LibreOffice op 21 mei NLLGG Utrecht
Dat begrijp ik er ook uit ja.
Groetjes,
Kees
Op wo 11 mei 2022 om 10:04 schreef Leo Moons <leo.moons@proximus.be>:
Beste,
Mag ik het samenvatten: we gaan niet naar Utrecht, maar maken wel een
presentatie klaar voor een volgende gelegenheid?
Groetjes, Leo
Op 11/05/2022 om 08:15 schreef Cor Nouws:
Beste mensen,
Kees Kriek wrote on 09/05/2022 18:23:
Ik denk dat het werk dat we doen en de presentatie daarover los
staat van Linux dan wel Windows.
Maar ik snap dat het voorbereiden veel werk is.
Er is daarvoor gelukkig ruimte, want er zijn vaker bijeenkomsten.
Op ma 9 mei 2022 16:13 schreef Cor Nouws <oolst@nouenoff.nl>:
...
Dat is zeker interessant om te vertellen en ik zal het voorleggen
aan de commissie van de NLLGG.
Privacy Policy |
Impressum (Legal Info) |
Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License.
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (
MPLv2).
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our
trademark policy.