Date: prev next · Thread: first prev next last
2022 Archives by date, by thread · List index


岩橋いさなです。

掲題の件、
「LibreOffice UI翻訳 Hackfest Online 2022-04-03」(https://hackmd.io/@liboja/r1YBXE0Mq)
にて取り扱い、2件とも提案通り採用しました。

これで「Graphics Interchange Format」については原文ママで統一された状況です。

# Weblate状況
* UI/Help-masterの翻訳に正規表現"(?i)Graphics Interchange Format"を含む (8件)
  
https://translations.documentfoundation.org/search/?q=language%3Aja+project%3Ar%22libo_%28ui%7Chelp%29-master%22+source%3Ar%22%28%3Fi%29Graphics+Interchange+Format%22

---
岩橋 伴典
CALL SIGN: JO3EMC
E-mail: jo3emc@jarl.com

-----------------------返信元のメール-----------------------
From:     JO3EMC <jo3emc@jarl.com>
To:       20001722 <20001722@protonmail.com>, 
          discuss <discuss@ja.libreoffice.org>
Subject:  Re: [ja-discuss] 【翻訳】UI 翻訳変更提案・査読依頼 "GIF - 
          Graphics Interchange Format"="GIF - グラフィックス インターチ
          ェンジ形式""→"GIF - Graphics Interchange Format"

岩橋いさなです。

ご提案ありがとうございます。
私見として賛成です。

こちらも、他の方の意見を少し待ちたいと思います。
ひとまずの意見待機期間を、次回UI翻訳 Hackfest開催予定日前日の

〜2022-04-02(Sat)

とします。
異論ありそうなら継続議論、なければUI翻訳 Hackfestで状況確認して採用していきたいと思います。

---
岩橋 伴典
CALL SIGN: JO3EMC
E-mail: jo3emc@jarl.com

-----------------------返信元のメール-----------------------
From:     20001722 <20001722@protonmail.com>
Reply-To: 20001722 <20001722@protonmail.com>
To:       discuss <discuss@ja.libreoffice.org>
Subject:  [ja-discuss] 【翻訳】UI 翻訳変更提案・査読依頼 "GIF - Graphics 
          Interchange Format"="GIF - グラフィックス インターチェンジ形
          式""→"GIF - Graphics Interchange Format"

AAAAです。

以下の2件の既訳について変更提案をいたします。

URL:https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_ui-master/filtersourceconfigfragmentsinternalgraphicfilters/ja/?checksum=606c2aba42c9e375
note:=8aCLy
原文:"GIF - Graphics Interchange Format"
既訳:"GIF - グラフィックス インターチェンジ形式"
提案:"GIF - Graphics Interchange Format"
状況:提案済・未採用
出現箇所:未確認

URL:https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_ui-master/filtersourceconfigfragmentsinternalgraphicfilters/ja/?checksum=6097be0f42159557
note:=Nk7ag
原文:"GIF - Graphics Interchange Format"
既訳:"GIF - グラフィックス インターチェンジ形式"
提案:"GIF - Graphics Interchange Format"
状況:提案済・未採用
出現箇所:未確認

提案の背景・理由(共通)
「あまり馴染みがない表現で、英文を無理やりカタカナにしたような文になっている」「略称が無ければ何を示しているかが分かりづらい」という点ではJPEGと同様ですが、こちらは”グラフィックス 
インターチェンジ形式”と、”Format”だけカタカナではなく”形式”と訳しており、JPEG以上に分かりづらい訳になっています。
以上の理由から、こちらも原文のままの方がの意味やGIFという略称の意味も伝わりやすいと考え、上記のように変更提案をしました。
以上です。

Weblateの「LibreOffice UI -master -日本語」における"Graphics Interchange Format"の検索結果
https://translations.documentfoundation.org/languages/ja/libo_ui-master/search/?offset=1&q=Graphics+Interchange+Format&sort_by=-priority%2Cposition&checksum=

SIGN NAME: 345133
e-mail: 20001722@protonmail.com
-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+unsubscribe@ja.libreoffice.org
Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: https://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy
-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+unsubscribe@ja.libreoffice.org
Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: https://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy
-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+unsubscribe@ja.libreoffice.org
Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: https://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy

Context


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.