Date: prev next · Thread: first prev next last
2022 Archives by date, by thread · List index


岩橋いさなです。

掲題の件、報告いたします。


# UI 新規翻訳報告(提案採用) (1件)

https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_ui-master/cuimessages/ja/?checksum=d468f1ddd8ca7aa7
note:=aVc3Q
原文:"Complex"
既訳:未翻訳
提案:"複合文字言語"(AAAAさん)
採用:"複合文字言語"(JO3EMC)
提案状況:採用済
出現箇所:Writer [書式]>[文字の書式]>[文字]ダイアログ>[フォント]タブページ>[Text Font]セクション タブラベル
補足:"複合文字言語"を意味する原文に"Complex"が使われるのは初めてで他に例はないが、関連箇所や過去の相当位置から意味を汲んでこの訳で採用した。


これで…、懸案たるフォント設定タブページのサブタブページ化について、ひとまずタブラベルの翻訳が出揃いました。
後はセクションラベルの"Text Font"をどうするか。

---
岩橋 伴典
CALL SIGN: JO3EMC
E-mail: jo3emc@jarl.com

-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+unsubscribe@ja.libreoffice.org
Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: https://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy

Context


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.