Date: prev next · Thread: first prev next last
2021 Archives by date, by thread · List index


岩橋いさなです。

「定訳の一覧」と「Wiki翻訳・定訳案の一覧」もこれに準じて、
現状

* 用語(英語)
* 改訂訳
* 現行訳(あれば)
* コメント
* 議論へのリンク

から

* 原文(英語)
* 新訳案
* 旧訳例
* 補足
* 議論へのリンク

への変更を提案させて下さい。

意見待機期間は、

〜2021-12-12(Sun)

に設定したいと思います。

としてご相談した掲題の件。
「待った」のご意見はありませんでしたので、

* Wiki JA 「日本語翻訳の定訳について(訳文作成のルール・用語集)」
  https://wiki.documentfoundation.org/JA/Translation/Terminology

に変更反映しました。ご確認下さい。

まぁ休止中のページですので、議論があれば随時手直ししていけばいいのかな、と。

当該ページについては、今後次のような改修を提案したいと考えています。
似て非なる内容が(休止中ページとは言いつつ完全には廃止が確定していない)複数のページに重複掲載されているのは混乱の元かと思うので。

* 「特別な定訳のためのページ」章の削除
  * スタイルガイドに同内容の記載があり移行済み。

* 「訳文作成のルール」章の削除
  * スタイルガイドに概ね同内容の記載があり移行済み。
  * ただし議論へのリンクが転載されておらず、手当が必要。
  * 後に変更された内容を踏まえ、移行が充分かどうか再確認が望ましい。

削除提案に先立ち、まずは議論へのリンクの転載作業に取り組もうと思ってます。

---
岩橋 伴典
CALL SIGN: JO3EMC
E-mail: jo3emc@jarl.com

-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+unsubscribe@ja.libreoffice.org
Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: https://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy

Context


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.