Date: prev next · Thread: first prev next last
2020 Archives by date, by thread · List index


野方さん

石川です

ありがとうございます。

私が割と能書きを書いたのですが、「やや狭い」でいいんじゃないかなと思っています。

石川です
状況としては
   * 単位毎に翻訳対象が存在していて、それぞれを訳さないといけない状況
   * 単位系をcmとした時は「やや狭い」、インチにした場合「控えめ」と表示される
見ました。
mm/cmとinch/pica/pointで訳が変わってますね。これは一体…。
さて、

おっしゃるとおりなのです。実はですね、
https://redmine.documentfoundation.org/issues/3383

で報告されているヘッダーフッターの間隔、余白も同じ作りになっております。

例:Extra Small

https://translations.documentfoundation.org/languages/ja/libo_ui-master/search/?offset=1&q=+source%3A%22Extra+Small%22+&sort_by=-priority%2Cposition&checksum=

インチ系とcm系両方に翻訳が必要です。こんな感じのが現在量産されているかもしれないと危惧しています。

現状は、cmとinch で個々に訳を充てる必要が有るので、翻訳者、査読者はお互いに差異(単位間でという意味)が出ないように実施する必要が有ります。
(これは、おそらく、全単位連動にすると、割と改修が大変で、現状のままなかなか変わらないだろうという石川の推察です。)

# 割とこれを見つけた時は、がっかりしたと同時に、第一声はめんどくさいでした
こちらも近い内に翻訳を一応しますので、査読者の方注意を払ってください

よろしくお願いいたします。

On 2020/09/23 20:32, Jun Nogata wrote:
野方です。

2020年9月23日(水) 19:36 ishikawa souichirou <souichirho@gmail.com>:
石川です
状況としては
   * 単位毎に翻訳対象が存在していて、それぞれを訳さないといけない状況
   * 単位系をcmとした時は「やや狭い」、インチにした場合「控えめ」と表示される
見ました。
mm/cmとinch/pica/pointで訳が変わってますね。これは一体…。
さて、

Moderate の訳は
   * やや狭い
   * 控えめ
自分は「やや狭い」でしょうか。

# 「やや短い」は余白はcmで設定するものだからです。cmは長さの単位なので狭い、広いという形容を付けるのは私自身は少し違和感を感じます。
単位は距離ですが、余白自体は面ですよね。(小口、のどは紙の端から内容までの幅と紙の高さの面、天と地は紙の幅と紙の端から内容までの高さの面)
面を「短い」というほうに自分は違和感があります。
あと「やや短い」にすると他の訳語も修正する必要があるので、自分は「やや狭い」がいいかなと思いました。


2020年9月23日(水) 19:36 ishikawa souichirou <souichirho@gmail.com>:
石川です

お疲れ様です

LibreOffice のWriter
のサイドバーのページの設定に、余白を設定するウィジェットが有ります。

この選択肢のなかに通常「やや狭い」とでる項目が有るのですが、単位をインチに変えると違う翻訳文になることを確認しました。

詳しい内容に関しては

https://redmine.documentfoundation.org/issues/3384

状況としては

   * 単位毎に翻訳対象が存在していて、それぞれを訳さないといけない状況
   * 単位系をcm
     とした時は「やや狭い」、インチにした場合「控えめ」と表示される

#
単位ごとに翻訳しないといけないという現状は良くないのですが、いま現状のリリースバージョンではこのような状況になっています。
#
個人的に単位共通になっていないのはナンセンスだと思います。このあたりは私の方から本家に伝えます。

さて皆様に意見を伺いたいのは

Moderate の訳は

   * やや狭い
   * 控えめ

のどちらが良いのか?または他の選択翻訳候補があればを伺いたいと思っています。

お気軽にご意見をご返信ください。またMLでなくてもredmineやTelegram でもOKです


個人的には「やや短い」か「やや狭い」かなと思っています。

# 「やや短い」は余白はcm
で設定するものだからです。cmは長さの単位なので狭い、広いという形容を付けるのは私自身は少し違和感を感じます。
#
ただし、慣例としていつからか知りませんが、余白は狭い、広いが使用されているので、許容してもよいかなとは思っています。
# 原文がLong とかではないので。。。

よろしくお願いいたします。

--
+------------------------------------------+
   Souichirou Ishikawa
   souichirho@gmail.com
+------------------------------------------+


--
Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+unsubscribe@ja.libreoffice.org
Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: https://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy


--
+------------------------------------------+
 Souichirou Ishikawa
 souichirho@gmail.com
+------------------------------------------+


--
Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+unsubscribe@ja.libreoffice.org
Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: https://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy

Context


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.