おかのです 以下の誤字・誤訳を修正しました。 Wiki にはあとで反映しておきます。 https://translations.documentfoundation.org/ja/libo36x_ui/translate.html#unit=25895650 https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_ui/translate.html#unit=29933250
msgid "#object# label" msgstr "#objecct# ラベル"
s/objecct/object/ https://translations.documentfoundation.org/ja/libo36x_ui/translate.html#unit=25894230 https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_ui/translate.html#unit=29931585
msgid "Log file" msgstr "プロトコルファイル"
s/プロトコルファイル/ログファイル/
# svtools/source/misc/imagemgr.{cxx,src} によれば、拡張子 .log に対する説明 (どこで出てくるのかよくわかりません)
このほか、アクセラレーターが原文と異なっているものと、
カタカナ語の揺れがいくつかありました。(未修正; アクセラレーターはこれから作業します)
カタカナ語は、どちらに揃えればよいかわからないものがありますので、
どなたか教えてください。
# 指示していただければ作業は私がやります
エントリ/エントリー
カテゴリ/カテゴリー
ギャラリ/ギャラリー
クォーテーション/コーテーション
コネクタ/コネクター
コミュニティ/コミュニティー
コンテキスト/コンテクスト
コンピュータ/コンピューター
フォルダ/フォルダー
ブラウザ/ブラウザー
プライマリー/プライマリ
プレースフォルダー/プレースホルダ/プレースホルダー
プロシージャ/プロシージャー
ベンダ/ベンダー
ユーザ/ユーザー
スロバキア/スロヴァキア
ゾンカ/ゾンカー # Dzongkha の訳語で、「ゾンカ語」「ゾンカー語」として使われています
ヒンディ/ヒンディー # Hindi の訳語で、「ヒンディ語」「ヒンディー語」として使われています
カタカナ語をすべて抽出したリストは
http://jnug.net/libo40-kana.txt
に置きました。
--
Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+help@ja.libreoffice.org
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted