目黒です。
「hyphenation rules」ですが
・禁則処理ルール
という訳されているものもあるみたいです。
https://translations.documentfoundation.org/ja/libo35x_ui/scp2/source/translate.html?unit=10564410
2011年10月16日5:50 jun meguro <jmaguro@gmail.com>:
目黒です。
pootleを覗いていたのですが、「hyphenation rules」に対して、
・ハイフネーションパターン
・ハイフネーションの規則
の2パターンの訳が当てられている様です。
https://translations.documentfoundation.org/ja/libo35x_ui/scp2/source/translate.html?page=156
どちらかに統一するのが良いと思われますが、どちらが良いでしょう?
2011年10月11日11:54 AWASHIRO Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>:
どもども、いくやです。
というわけで、LibreOffice 3.5の翻訳が開始しました。
https://translations.documentfoundation.org/ja/
3.4.4で行なった修正は取り込まれていないので、別途修正する必要があります。
変更点はまとめてあるので、とりかかりやすいと思います。
HelpはさておきUIは3000語以下なので、今の体制でも充分に対応できると思い
ます。
というわけで、権限をお持ちの皆様よろしくお願いします。
権限がなくても翻訳したいという方もお待ちしています。
string freezeまで待ちたいところではあるのですが、それをやっていると間
に合わないので、当面はfuzzyとの戦いを覚悟する必要がありそうです。
音引きの追加とか大幅な変更は、3.6に持ち越しでいいかなぁと考えています。
時間的にも体制的にも、もうちょっと余裕ができているかなぁと思いますし。
でも、pendingになっているいくつかのことはやろうと思っています。
ではでは。
Begin forwarded message:
Date: Sat, 8 Oct 2011 11:18:32 +0200
From: Andras Timar <timar74@gmail.com>
To: l10n@global.libreoffice.org
Subject: [libreoffice-l10n] [ANNOUNCEMENT] LibreOffice 3.5 translations
Hi,
Some of you have already noticed that LibreOffice 3.5 strings have
been uploaded to Pootle. I migrated 3.4 translations and I did not
only a simple pomigrate2 but I applied a few code changes that did not
affect the translated text but lowered your fuzzy/new word count
significatly. I'll publish the script later today, it's on my other
computer. I will put the current en-US SDF file and pot files online,
too.
New feature is the KeyID comment. KeyIDs will help to find strings
seen on the user inteface in Pootle. You can search for them in
Pootle, use the Search field and check Comments checkbox. LibreOffice
3.5 betas will contain the KeyIDs in front of English UI elements.
Also please note that LibreOffice 3.5 is a moving target. There can be
string changes until it freezes in December. I'll update Pootle
regularly, and I'll export translations to git regularly as well.
Let me know, if you have questions.
Thanks,
Andras
--
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+help@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
--
AWASHIRO Ikuya
ikuya@fruitsbasket.info / ikuya@oooug.jp
GPG fingerprint:
1A19 AD66 C53F 2250 3537 1A9D 3A53 2C1D 20AB CC8A
http://blog.goo.ne.jp/ikunya/
http://twitter.com/ikunya/
--
Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+help@ja.libreoffice.org
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
--
Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+help@ja.libreoffice.org
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Context
Privacy Policy |
Impressum (Legal Info) |
Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License.
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (
MPLv2).
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our
trademark policy.