baffclan です。
On Mon, 9 May 2011 11:04:39 +0900
AWASHIRO Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info> wrote:
何かしら、お手伝いができればと思っております。
気になる部分の原文と現在訳と改訂案を出していただけますか?
http://naruoga.titanpad.com/LibreOffice-ja-comment
こんな感じで。。
msi_languages.po では、unpack* が6ヶ所使用されており
解凍 : 7, 9
展開 : 10, 11, 15, 16
という訳になっていました。
7, 9 の改定案を提出します。
---^
7.
The installation files must be unpacked and copied to your hard disk in preparation for the
installation. After that, the %PRODUCTNAME installation will start automatically.\r\n
\r\n
Click \\'Next\\' to continue.
◆現行訳
インストールの準備作業として、インストールファイルを解凍し、ハードディスクにコピーする必要があります。 これが終わると、%PRODUCTNAME のインストールが自動的に開始します。\r\n
\r\n
「次へ」をクリックし、続行してください。
◆改定案
インストールの準備作業として、ハードディスクにインストールファイルを展開し、コピーする必要があります。 これが終わると、%PRODUCTNAME のインストールが自動的に開始します。\r\n
\r\n
「次へ」をクリックし、続行してください。
9.
Select the folder in which to save the unpacked files.
◆現行訳
解凍したファイルを保存するフォルダを選択してください。
◆改定案
展開したファイルを保存するフォルダを選択してください。
---$
--
baffclan <baffclan@yahoo.co.jp>
--
Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+help@ja.libreoffice.org
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Context
[ja-discuss] Re: アーカイブをほどくのは、解凍か展開か · baffclan
Re: [ja-discuss] アーカイブをほどくのは、解凍か展開か · tora - Takamichi Akiyama
Privacy Policy |
Impressum (Legal Info) |
Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License.
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (
MPLv2).
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our
trademark policy.