Date: prev next · Thread: first prev next last


Ciao Manuel,

non so a quali indicazioni ti riferisci, se parli della nuova disposizione è tutta opera di Luca, io mi ero solo limitata a far presente che prima c'era una macedonia di pagine già tradotte, da aggiornare (perché era stato aggiunto testo sorgente), da revisionare o revisionate, senza un criterio definito.

Stavo dando un'occhiata al foglio Da tradurre. Ho notato che sono
presenti pagine tradotte in parte, o da aggiornare, ma non compare il
nome del traduttore, si visualizza solo un generico: /Tradotto/.
Possono essere prese in carico da un altro traduttore?


La mia domanda chiave si riferiva alla mancanza del nome del traduttore in alcune pagine, a parte un generico "Tradotto". Visto che il traduttore era "ignoto" avevo pensato che non fosse stato tradotto da uno di noi (una, quella menzionata sotto, era stata tradotta nel maggio '17) e quindi mi chiedevo se potevo prendere in carico il completamento/aggiornamento della traduzione per poi inserire la pagina tra quelle da revisionare.

Quindi provo a formulare la domanda in modo più chiaro: vorrei completare la traduzione di questa pagina: https://wiki.documentfoundation.org/Installing_in_parallel/Windows/it (c'è da aggiornare il testo e il link alla pagina originale che non esiste più), presente nel foglio wiki "Da tradurre" (prima voce), senza il nome del traduttore. Posso farlo o è stata tradotta da qualcuno di voi che preferisce portarla a termine lui stesso?

Grazie! Buon pomeriggio :-)

Elisabetta


manuel frassinetti ha scritto il 14/04/2020 alle 07:53:
Ciao Elisabetta,
ok, seguo io gli spostamenti delle pagine già lavorate da me e Marco e
dagli altri secondo le tue indicazioni.
Mi piace ed è funzionale.
Sì, le pagine dovrebbero seguire la seconda plurale, come te ho
trovato alcune in seconda singolare, ma le passate al plurale.
Ciao

Il giorno ven 10 apr 2020 alle ore 23:10 Luca Daghino @ Libero
<luca.daghino@libero.it> ha scritto:
Il 10/04/20 16:51, Elisabetta Manuele ha scritto:
Ciao,

mi sembra che la nuova disposizione sia decisamente più razionale,
grazie! :-)

Ciao Elisabetta,

Prego! :)

Stavo dando un'occhiata al foglio Da tradurre. Ho notato che sono
presenti pagine tradotte in parte, o da aggiornare, ma non compare il
nome del traduttore, si visualizza solo un generico: /Tradotto/.
Possono essere prese in carico da un altro traduttore?

Direi che potreste accordarvi tra di voi (volontari al lavoro sul wiki),
così magari riuscite a risalire a chi aveva preso in carico la pagina e
verificare se è necessario tradurre ancora qualche parte, oppure se è
possibile spostare la pagina in questione al foglio "Wiki - Da revisionare".


Ho anche notato che alcune usano la seconda persona singolare, nella
traduzione. Io ho sempre utilizzato la seconda plurale, come nella
guida in linea. Qual è quella corretta? In ogni caso sarebbe
necessario uniformare tutte le pagine alla stessa persona.

Mi sembra che siamo sempre sulla seconda plurale... Quindi... se trovi
seconda persona singolare -> porta al plurale


Chi sta lavorando sul wiki potrebbe, senza fretta, dedicare un poco
di tempo a mettere in ordine, spostando dove necessario?
Per quanto mi riguarda mi impegno a inserire ogni pagina presa in
carico nel relativo foglio una volta tradotta, aggiornata o
revisionata, non è difficile. :-)

Grazie ancora per la riorganizzazione!

Una Serena Pasqua domiciliare a tutti!

Elisabetta


Brava! Grazie a te :)

E Buona Pasqua a tutti anche da parte mia :)

Ciaociao Luca

--

Luca Daghino
   - - - - - - - -
Icq/Licq/Gaim #175451007
Debian Powered Linux Registered User #310800 at http://counter.li.org
No retreat baby no surrender
http://www.retenergie.it - coop di produttori e utilizzatori di energia da fonti rinnovabili
tad evaarthamaatra-nirbhaasaM svaruupa-shuunyam iva samaadhiH
Sanskrit - Realize it's the common language ;-)


--
Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscribe@it.libreoffice.org
Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy




--
Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscribe@it.libreoffice.org
Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy

Context


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.