Date: prev next · Thread: first prev next last


Ciao,

nella traduzione del capitolo BH3510, il segmento 5618 in inglese
credo possa essere mal interpretabile.

"In the Address table the primary key of the postcode occurs as a foreign key."

Io credo che la frase si debba leggere "In the Adress table the
primary key of the Postcode table occurs as a foreign key." e come
tale l'ho tradotta.

Per evitarvi di aprire l'intero DB, ecco in breve lo schema delle due tabelle:

Postcode (ID, Postcode, Town_ID)
Adress(ID, Street_ID, No, Country, Postcode_ID) -- sì, Adress è
scritto con una 'd'.

Vi è poi una FK Postcode.Postcode 1 ... n Adress.Postcode_ID

Voi che ne pensate?

Ciao,
Stefano
-- 
Stefano David, PhD

-- 
Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscribe@it.libreoffice.org
Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Tutti i messaggi inviati a questa lista vengono archiviati pubblicamente e non sono eliminabili

Context


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.