Carissimi,
vorrei sottoporre alla vostra attenzione la traduzione della
categoria inglese "Figure" quando si inserisce la caption (didascalia) di
una figura. Infatti alcuni studenti che usano Writer per scrivere la loro
Tesi di Laurea si trovano in forte difficoltà con il termine attuale
"Illustrazione" finendo per scegliere la categoria "Nessuno" e numerare a
mano le figure (usando una Ferrari come una 500).
E' vero che 'illustrazione' e 'figura' sono sinonimi, ma il secondo
termine, Figura, risulta più appropriato di Illustrazione secondo me.
Che ne pensate?
Grazie,
--Osvaldo
--
Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscribe@it.libreoffice.org
Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Tutti i messaggi inviati a questa lista vengono archiviati pubblicamente e non sono eliminabili
Context
- [it-l10n] Traduzione della categoria "Figure" nelle caption · Osvaldo Gervasi
Privacy Policy |
Impressum (Legal Info) |
Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License.
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (
MPLv2).
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our
trademark policy.