Date: prev next · Thread: first prev next last


Per me hai ragione te

----------------------------------
Inviato da iPhone

Il giorno 11 dic 2015, alle ore 16:31, Osvaldo Gervasi <osvaldo.gervasi@gmail.com> ha scritto:

Scusate la banalità ma sto cercando di finire il Cap. 10 del manuale di
Impress e mi trovo con il seguente dubbio: nei segmenti già tradotti la
parola della versione inglese "brochure" viene tradotta con "depliant".
A me sembra corretto lasciare il termine francese non tradotto, piuttosto
che tradurlo con un altro termine francese.

Illuminatemi, vi prego!

-- 
Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscribe@it.libreoffice.org
Problemi? http://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: http://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: http://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Tutti i messaggi inviati a questa lista vengono archiviati pubblicamente e non sono eliminabili

-- 
Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscribe@it.libreoffice.org
Problemi? http://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: http://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: http://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Tutti i messaggi inviati a questa lista vengono archiviati pubblicamente e non sono eliminabili

Context


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.