Ciao,
scusate il ritardo della mia risposta ma ho avuto qualche problema con la mailing list.
Grazie Luca per tutti i link di vitale importanza, qualcosa mi aveva già accennato Gabriele Ponzo
(che conosco personalmente), ora li guardo molto attentamente e vi faccio sapere.
Lavorando più come sviluppatore avevo inizialmente intenzione di dedicarmi alla parte del wiki lato
developer, ma ditemi voi se è veramente utile oppure no; se ci sono altre sezioni più importanti o
più urgenti, insomma accetto vostri consigli.
Ciao Valter, il mio nick per Pootle è Bayway, grazie mille.
A presto, Massimiliano
Il giorno 13/gen/2015, alle ore 22:51, elcico2001 एल्चिको <elcico2001@yahoo.it> ha scritto:
Il 11/01/2015 15:26, Massimiliano Fiori ha scritto:
Ciao a tutti!
Ho iniziato a vedere i primi Easy Hacks per collaborare, lato Sviluppo, alla correzione di
alcuni bug ma nel frattempo vorrei dare una mano nella localizzazione di LibreOffice.
Mi sono iscritto al Pootle server per dedicarmi alla traduzione italiana di alcune stringhe, ho
notato che c’è ne sono alcune senza traduzione nella parte relativa all’ "Help - LibreOffice
4.4” è possibile avere i permessi per la traduzione?
Avrei intenzione di dedicarmi anche alla traduzione di alcune pagine del wiki (
https://wiki.documentfoundation.org/ <https://wiki.documentfoundation.org/> ), basta registrarmi
e procedere o è meglio annunciare la sezione scelta in questa lista?
Grazie per l’aiuto
Massimiliano
Ciao Massimiliano e benvenuto nel gruppo di, localizzazione! :)
Ti metto di seguito le info di base per collaborare al progetto di localizzazione; per la parte
su pootle ti lascio rispondere da Valter Mura, che segue quella parte; per il wiki puoi fare
riferimento a Matteo Cavalleri (in cc); cmq, in ogni caso, se decidi di tradurre qualcosa manda
prima comunicazione in lista di localizzazione, così tutti sappiamo che qualcuno sta lavorando
sulla tal pagina/documento.
- - -
Ti segnalo alcuni link da cui puoi partire per capire come funziona la localizzazione; dagli solo
un'occhiata (a parte la pagina del processo di traduzione, che è da leggere con un po' più di
attenzione), ma tienili presenti per consultazioni future, così da sapere dove reperire le
informazioni (magari puoi salvarli nei segnalibri del browser):
pagine di info generiche:
http://it.libreoffice.org/contribuire/localizzazione/
https://wiki.documentfoundation.org/Language/it
pagina del progetto di localizzazione:
https://wiki.documentfoundation.org/Main_Page/it/Localizzazione
La seguente pagina, relativa al processo di traduzione, va letta più attentamente:
https://wiki.documentfoundation.org/IT/Localizzazione/Processo
pagina delle registrazioni necessarie:
https://wiki.documentfoundation.org/IT/Localizzazione/Registrazioni
Per il momento puoi tralasciare la registrazione sui vari siti; possiamo darti noi il lavoro da
fare, così entri subito nell'attività.
Non ti preoccupare se non ti è tutto chiaro (all'inizio è normale); pian piano si familiarizza
con strumenti e procedure, e si entra gradualmente nel giro.
Nel lavoro di localizzazione, una delle cose essenziali è comunque quella di comunicare sempre in
lista di localizzazione su cosa si sta lavorando, così da evitare doppioni e inutili perdite di
tempo.
Per dubbi e perplessità non esitare a contattarci, in lista o privatamente.
E qui trovi l'archivio della ml di localizzazione italiana:
http://nabble.documentfoundation.org/L10N-f2500606.html
Ribadendo il concetto... le informazioni sono molte, ma non è assolutamente il caso di sapere
tutto; basta dare un'occhiata veloce e magari memorizzarsi nei bookmarks del browser i link
utili, così da poter reperire le info al bisogno.
- - -
Ovviamente per dubbi e domande... siamo qui!
Ciaociao Luca
--
cico
----
Icq/Licq/Gaim #175451007
Debian Powered Linux Registered User #310800 at http://counter.li.org
No retreat baby no surrender
http://www.retenergie.it - coop di produttori e utilizzatori di energia da fonti rinnovabili
tad evaarthamaatra-nirbhaasaM svaruupa-shuunyam iva samaadhiH
Sanskrit - Realize it's the common language ;-)
--
Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscribe@it.libreoffice.org
Problemi? http://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: http://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: http://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Tutti i messaggi inviati a questa lista vengono archiviati pubblicamente e non sono eliminabili
Context
Privacy Policy |
Impressum (Legal Info) |
Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License.
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (
MPLv2).
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our
trademark policy.