Ciao Luca!
Approfitto di questa risposta per chiedere subito alcuni chiarimenti.
Il campo in cui potrei attivarmi immediatamente è quello del *wiki* di LO.
Ho letto con attenzione la sezione della guida al processo di traduzione
dedicata al wiki; leggo che occorre:
*1° Prelevare e leggere le guide presenti nel sito
http://www.odfauthors.org/libreoffice/italiano
<http://www.odfauthors.org/libreoffice/italiano> – *per visualizzare le
guide, però, leggo che occorre essere registrati a ODFAuthors. Dal momento
che mi dici che posso tralasciare la registrazione, c'è un altro modo per
ottenere queste guide?
Leggo più avanti, ancora in riferimento al wiki, che
*3° Se la pagina che si desidera tradurre fa parte di una guida utente, la
cui traduzione è già disponibile in .odt, basta eseguirne l'upload tramite
l'estensione sun wiki publisher, invece di tradurla nuovamente (consultare
guida apposita su http://www.odfauthors.org/libreoffice/italiano
<http://www.odfauthors.org/libreoffice/italiano>)* – come faccio a sapere
se una pagina wiki fa parte anche di una guida utente? È pensabile sia
segnalato appositamente sulla pagina che mi interessa tradurre? E, in
questo caso, ci sono collegamenti a queste guide (già tradotte, come
riportato dalla pagina)? Chiedo inoltre se è necessario utilizzare
l'estensione Sun Wiki Publisher per pubblicare pagine sul wiki.
Detto questo, chiedo anche alcune informazioni riguardanti le *Guide Utente*.
La guida al processo di traduzione consiglia (giustamente) di
*Leggersi almeno due o tre capitoli delle guide precedenti e già
pubblicate, anche scorrendole alla svelta […] *- tuttavia, sulla home del
wiki della localizzazione italiana [
https://wiki.documentfoundation.org/Main_Page/it] la voce Guide risulta
mancante. Sul sito di LibreOffice IT, la pagina dedicata alla
Documentazione [http://it.libreoffice.org/supporto/documentazione/] mi
risulta invece inesistente. Dove posso trovare delle Guide consultabili?
Anche solo per farmi un'idea di come potrebbe essere strutturato un lavoro
di questo tipo.
In ogni caso, potendo scegliere, vorrei cominciare a lavorare sul wiki di
LO-it. Attendo risposta a quanto sopra scritto, ed eventuali indicazioni su
come e dove iniziare a lavorare (ci sono voci che hanno priorità di
traduzione o scrittura originale?).
Scusami (scusate tutt@!) per la prolissità e i numerosi dubbi, e grazie
mille per la disponibilità :)
a presto,
*Giuseppe*
Il giorno 23 marzo 2014 21:56, elcico2001 एल्चिको <elcico2001@yahoo.it> ha
scritto:
Il 23/03/2014 12:03, Giuseppe A. Liberti ha scritto:
Un saluto a tutt*,
su suggerimento di cico (in mailing list globale) mi sono iscritto a
questa lista. Vorrei dare una mano, se possibile, con la creazione di
nuovo
materiale di Documentazione LibreOffice o con la traduzione di lavori di
Documentazione dall'inglese.
Chiedo un aiuto per capire come iniziare e ne approfitto per chiedere se
ci
sono pagine o tematiche su cui posso immediatamente rendermi utile.
Grazie! Buon tutto,
Giuseppe
Ciao Giuseppe,
Innanzitutto grazie! C'è un gran bisogno di volontari! :)
Ti segnalo alcuni link da cui puoi partire per capire come funziona la
localizzazione; dagli solo un'occhiata (a parte la pagina del processo di
traduzione, che è da leggere con un po' più di attenzione), ma tienili
presenti per consultazioni future, così da sapere dove reperire le
informazioni (magari puoi salvarli nei segnalibri del browser):
pagine di info generiche:
http://it.libreoffice.org/contribuire/localizzazione/
https://wiki.documentfoundation.org/Language/it
pagina del progetto di localizzazione:
https://wiki.documentfoundation.org/Main_Page/it/Localizzazione
La seguente pagina, relativa al processo di traduzione, va letta più
attentamente:
https://wiki.documentfoundation.org/IT/Localizzazione/Processo
pagina delle registrazioni necessarie:
https://wiki.documentfoundation.org/IT/Localizzazione/Registrazioni
Dopo aver letto quanto sopra, facci sapere qui in lista di localizzazione
in quale "area" preferisci lavorare (UI e help on line, wiki, oppure guide).
Per il momento puoi tralasciare la registrazione sui vari siti; possiamo
darti noi il lavoro da fare, così entri subito nell'attività.
Non ti preoccupare se non ti è tutto chiaro (all'inizio è normale); pian
piano si familiarizza con strumenti e procedure, e si entra gradualmente
nel giro.
La cosa essenziale è comunque quella di comunicare sempre in lista di
localizzazione su cosa si sta lavorando, così da evitare doppioni e inutili
perdite di tempo.
Per dubbi e perplessità non esitare a contattarci, in lista o privatamente.
Aspettiamo tue news!
Ciaociao! Luca :)
--
cico
----
Icq/Licq/Gaim #175451007
Debian Powered Linux Registered User #310800 at http://counter.li.org
No retreat baby no surrender
http://www.retenergie.it - coop di produttori e utilizzatori di energia
da fonti rinnovabili
tad evaarthamaatra-nirbhaasaM svaruupa-shuunyam iva samaadhiH
Sanskrit - Realize it's the common language ;-)
--
Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscribe@it.libreoffice.org
Problemi? http://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: http://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: http://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Tutti i messaggi inviati a questa lista vengono archiviati pubblicamente e non sono eliminabili
Context
Privacy Policy |
Impressum (Legal Info) |
Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License.
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (
MPLv2).
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our
trademark policy.