Date: prev next · Thread: first prev next last


Valter,
avevo già dato la mia disponibilità a procedere ad una revisione del lavoro di Fabio, ma essendo 
nuovo non conosco come operate in questo gruppo; se mi vuoi dare le necessarie indicazioni e sta 
bene, in questi due mesi (ottobre e novembre) potrei dedicarmi alla cosa.

diego,
Bolzano

-- 
+--------------------------------------------------------------------------------------- 
| Diego Maniacco (Südtiroler Informatik AG - Informatica Alto Adige SpA)
| Autonome Provinz Bozen - Südtirol - Provincia autonoma di Bolzano - Alto Adige
| Amt für technisch-wirtschaftliche Informatik 9.4 Ufficio Informatica tecnica-economica
| Tel +39 0471 566 159
+--------------------------------------------------------------------------------------- 
On 03/10/2013 20:45, Valter Mura wrote:


        In data martedì 1 ottobre 2013 23:41:31, elcico2001 एल्चिको ha scritto:
        > Il 01/10/2013 11:40, pcpconsulting ha scritto:
        > > Caro Elcico
        > >
        > > mi sono iscritto alla lista, da mesi, ora alla TDF Autors e vorrei
        > > pubblicare la mia traduzione della Guida di Writer 3.6 in Italiano.
        > > Capisco che tu sei preso con altre traduzioni, ma visto la dimensione
        > > del fenomeno di interesse e migrazione presso le pubbliche
        > > amministrazioni, io la traduzione l'avevo fatta pensando
        > > principalmente a questo settore dove pochi conoscono l'inglese,
        > > gradirei pubblicarla.
        > > Ora io sono conscio che ci potrebbero essere incongruenze nella
        > > traduzione, che ho riletto poco ma ritengo soddisfacente. Tieni
        > > presente che quasi tutte le funzioni sono andato a verificarle sul
        > > programma per vedere come si comportava e qualche volta la traduzione
        > > non rispecchia le parole ma la funzione descritta.
        > > In ogni caso vorrei delucidazioni se posso presentarla come ufficiale.
        > > In altro senso sarei desideroso di pubblicarla su Lulu gratuitamente.
        > > Vi sono grato in anticipo per le informazioni che mi vorrai dare.
        > > Ciao
        > > Fabio
        >
        > Ciao Fabio,
        > Sinceramente non so cosa dirti. Fai come ritieni opportuno, tenendo
        > conto degli obblighi stabiliti dalle licenze; la mia opinione riguardo
        > alla guida è che, così com'è, non può essere rilasciata come ufficiale,
        > perchè deve essere revisionata da almeno una persona; in questo momento
        > nessuno può farlo e, in prospettiva, mi sono preso io l'impegno di
        > farlo; ripeto, non appena finisco di tradurre la getting started.
        > Anche io ci tengo che sia pubblicata, ti capisco benissimo; però ritengo
        > anche che il fatto che siamo in pochi e andiamo avanti lentamente non
        > debba influenzare la qualità del lavoro svolto. Tieni conto che ad es.
        > quando si traduceva per OpenOffice, c'erano ben due revisioni, proprio
        > per evitare errori; personalmente ritengo che almeno una revisione debba
        > essere fatta.
        > Poi... ognuno fa come vuole.
        
        Caro Fabio, mi aggancio a quello che dice il caro ElCico... :)
        
        Per eseguire la revisione ci servono:
        
        - la guida originale in inglese che hai tradotto
        - la tua versione (che possediamo)
        
        C'è qualcuno che vuole procedere con il controllo di cui parla Fabio?
        
        Al momento io sono impegnato con la revisione della guida online e non ce la
        faccio proprio, purtroppo.
        
        @ Italo/Luca: pensate che sia possibile trovare uno spazio, non
        necessariamente su ODFAuthors, per pubblicare la guida tradotta a nome di
        Fabio? Magari su LibreItalia?
        
        Ciao
        --
        Valter
        Open Source is better!
        LibreOffice: www.libreoffice.org
        KDE: www.kde.org
        Kubuntu: www.kubuntu.org
        
        
        --
        Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscribe@it.libreoffice.org
        Problemi? http://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
        Linee guida per postare + altro: http://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
        Archivio della lista: http://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
        Tutti i messaggi inviati a questa lista vengono archiviati pubblicamente e non sono 
eliminabili
        



-- 
Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscribe@it.libreoffice.org
Problemi? http://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: http://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: http://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Tutti i messaggi inviati a questa lista vengono archiviati pubblicamente e non sono eliminabili

Context


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.