Il 01/10/2013 11:40, pcpconsulting ha scritto:
Caro Elcico
mi sono iscritto alla lista, da mesi, ora alla TDF Autors e vorrei
pubblicare la mia traduzione della Guida di Writer 3.6 in Italiano.
Capisco che tu sei preso con altre traduzioni, ma visto la dimensione
del fenomeno di interesse e migrazione presso le pubbliche
amministrazioni, io la traduzione l'avevo fatta pensando
principalmente a questo settore dove pochi conoscono l'inglese,
gradirei pubblicarla.
Ora io sono conscio che ci potrebbero essere incongruenze nella
traduzione, che ho riletto poco ma ritengo soddisfacente. Tieni
presente che quasi tutte le funzioni sono andato a verificarle sul
programma per vedere come si comportava e qualche volta la traduzione
non rispecchia le parole ma la funzione descritta.
In ogni caso vorrei delucidazioni se posso presentarla come ufficiale.
In altro senso sarei desideroso di pubblicarla su Lulu gratuitamente.
Vi sono grato in anticipo per le informazioni che mi vorrai dare.
Ciao
Fabio
Ciao Fabio,
Sinceramente non so cosa dirti. Fai come ritieni opportuno, tenendo
conto degli obblighi stabiliti dalle licenze; la mia opinione riguardo
alla guida è che, così com'è, non può essere rilasciata come ufficiale,
perchè deve essere revisionata da almeno una persona; in questo momento
nessuno può farlo e, in prospettiva, mi sono preso io l'impegno di
farlo; ripeto, non appena finisco di tradurre la getting started.
Anche io ci tengo che sia pubblicata, ti capisco benissimo; però ritengo
anche che il fatto che siamo in pochi e andiamo avanti lentamente non
debba influenzare la qualità del lavoro svolto. Tieni conto che ad es.
quando si traduceva per OpenOffice, c'erano ben due revisioni, proprio
per evitare errori; personalmente ritengo che almeno una revisione debba
essere fatta.
Poi... ognuno fa come vuole.