Hi David!
2011.01.29 12:21, David Nelson rašė:
On Sat, Jan 29, 2011 at 17:40, Rimas Kudelis<rq@akl.lt> wrote:
1) I find it a bit awkward that the LibO localization is pushed to the last
paragraph, and is preceded by the L10n of documentation, website, and
marketing material. IMO, localization of the application should be the first
and foremost thing in that list.
OK, fixed. Take a look now. ;-)
Looks better, you missed the fact that "NL teams" abbreviation now
appears before it's being explained. :) Also, I think the two paragraphs
could probably be merged, but that's not really necessary. :) I also
don't see MY favourite offline translation tool (Virtaal) mentioned, but
you surely can't please everyone. :))
2) Is a construction "as regards something" actually used in English? I've
never seen or heard such construction before, so it looks to me like
someone's imperfect English. IMO, the two occurences of this could be
replaced by simply a word "regarding" or something like that.
Yes, "as regards something" is fine. I'm happy to have just broadened
your English. ;-)
Hehe, thanks for broadening it. :) Though I still can't get used to "as
regards sth"...
By the way, here's a totally unrelated quote from today's IRC:
Mabian: irc://freenode.net/documentfoundation does not connect using
chatzilla
Mabian: irc://chat.freenode.net/documentfoundation does
you may want to fix this. ;)
Best regards,
Rimas
--
Unsubscribe instructions: E-mail to website+help@libreoffice.org
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/www/website/
*** All posts to this list are publicly archived for eternity ***
Context
(message not available)
Re: [libreoffice-l10n] Re: [libreoffice-website] Localization page on the site · Cor Nouws
Re: [libreoffice-website] Localization page on the site · Karl-Heinz Gödderz
Privacy Policy |
Impressum (Legal Info) |
Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License.
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (
MPLv2).
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our
trademark policy.