On 2012-06-23 12:53 PM webmaster-Kracked_P_P wrote:
With all the "issues" about my version of a British word list dictionary, I decided to get
out of my sick bed and do something that would make the same people more angry at me.
I really appreciated your large word list for the Canadian English dictionary. I was not angry
over a couple of mistakes, and you did correct them quickly.
However, the version you give a link to in this post makes it useless.
<clip />
NOW - what I did. . . .
-----------------------------------------------------------
http://libreoffice-na.us/English-3.5-installs/add-on-dictionaries-large-list/kpp-english-dictionary-790k-word-list.oxt
-----------------------------------------------------------
I took all three 638K word lists - American, British, and Canadian - and compared them. As
far as I could tell, there were less than 100 words that were not in at least two out of the
three lists. I could be wrong, but that is what I came up with.
You have combined all the spelling variants into one dictionary. This makes it useless for
spell checking. How do I know which of these are the correct spellings in Canadian English?
color/colour, favor/favour, defence/defense, defencible/defensible, dialog/dialogue,
program/programme,
tuque/toque
Unless the spell checker gives the normal spelling for my country it is useless.
<clip />
AS for spellings that are not matching everyone's preferred spelling, that is easy . . . .
A spell checker needs to matched the normal spellings for the country it is being used in.
Languages Evolve and even in the same country people can spell a word differently and still
be correct.
That is not the issue. The there are major differences in spelling between GB English and US
English. Having both spellings show as correct in a spell checker makes it useless. In fact, it
is no longer a spell checker.
If you go to
http://extensions.libreoffice.org/extension-center/spanish-dictionaries
and look, you will find Spanish dictionaries for various regions. You want to argue with them
that they are not spelling their words correctly?
Irrelevant.
No, the spellings of words evolve and can be used in each variation. Do I tell people that
"colour" or "menue" are not the correct spellings of these words, since they are not the
spellings I use?
No. But the spell checker for the version of the English language I use should tell me. That is
the purpose of a spell checker. Mine show "colour" as correct and "menue" as incorrect.
They should be "color" and "menu" according to my email client, BUT both ways are spelled
correctly if you look at resource that does not say this is the preferred spelling so any
other correct spellings are not to be used anymore.
A spell checker needs to show the preferred spelling for the version of English you are using.
<clip irrelevant verbiage />
--
_________________________________
Larry I. Gusaas
Moose Jaw, Saskatchewan Canada
Website: http://larry-gusaas.com
"An artist is never ahead of his time but most people are far behind theirs." - Edgard Varese
--
For unsubscribe instructions e-mail to: users+help@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/users/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Context
Privacy Policy |
Impressum (Legal Info) |
Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License.
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (
MPLv2).
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our
trademark policy.