With all the "issues" about my version of a British word list
dictionary, I decided to get out of my sick bed and do something that
would make the same people more angry at me.
If you do not want to use my spelling word dictionaries, you do not need
to. Use someone else's. I just thought I could help LO in my own little
way. If all people who want to help is made to feel like I have over my
work on my versions of a spelling extension, then I would wonder why
people would want to help make LO better. So, for those who do not like
my work, do not use it.
NOW - what I did. . . .
-----------------------------------------------------------
http://libreoffice-na.us/English-3.5-installs/add-on-dictionaries-large-list/kpp-english-dictionary-790k-word-list.oxt
-----------------------------------------------------------
I took all three 638K word lists - American, British, and Canadian - and
compared them. As far as I could tell, there were less than 100 words
that were not in at least two out of the three lists. I could be wrong,
but that is what I came up with.
Then I added lists of medical and chemical words to the large word list
to make it a total of 790,673 words. I planned to add the medical and
chemical words at a later date, but I did so now instead. I still have
more words to add, but I will have to wait to rebuild that list of new
words [since I deleted my work when I was sick last year and was
switching drives for storage of these working files].
I will not tell you where I got these words from, but as far as I will
tell you ALL of the words came from "GNU - General Public License"
sources or equivalent.
If you choose to search for word lists you will find the ones I have
found and merged to create the "master" word lists I use for the
creation three versions of the English Language spelling dictionaries.
Everything I did can be done by anyone who would want to do so.
--------------
AS for spellings that are not matching everyone's preferred spelling,
that is easy . . . .
Languages Evolve and even in the same country people can spell a word
differently and still be correct.
If you go to
http://extensions.libreoffice.org/extension-center/spanish-dictionaries
and look, you will find Spanish dictionaries for various regions. You
want to argue with them that they are not spelling their words
correctly? No, the spellings of words evolve and can be used in each
variation. Do I tell people that "colour" or "menue" are not the
correct spellings of these words, since they are not the spellings I
use? They should be "color" and "menu" according to my email client,
BUT both ways are spelled correctly if you look at resource that does
not say this is the preferred spelling so any other correct spellings
are not to be used anymore. The people in my building who saw "menue"
spelled this way could not tell me that is was not correct, when it is
not the "most preferred" spelling method.
Look at the French. As far as I was told, they have revised their
spellings of some words and now teach this new spelling method in their
schools. But, the old ways are still going to be out there in books and
other printed documents. Look at what Oxford English is vs. British
English. "They" are changing the way you spell many common words [my
opinion for common words and spelling] but if the public do not want to
use the newest version of the words, then who will force them? If the
public think it is not a good idea to use the newest ways to spell the
words, then is the public wrong or the people who thought up the new
ways of spelling of the words? Look into the past of the "English"
language. It has not been around for 2000 years, 1000 years, or even
500. The "English" language grew out of communities coming in contact
with each other and sharing their words. These groups of larger
communities share with others and slowly a new language grows out of the
older ones. ALSO smaller communities form and over time the words they
use, and their spelling of those words, will change. As far as my
English professors understands, this will always happen. Language Evolves.
How many "English" words actually came from words in the French and
German regions of Europe? Language shares words and the use can become
part of their "communal" language.
You can tell me I am wrong, and I can say that you are. We are both
neither right or wrong. The lady who was born and raised 200 miles
south of me who spells "menue/menu" her way is not wrong, but she grew
up in a different sub-community in the USA than I did. There were more
of one ethnic group that moved into her region of the country than did
in mine. My father was raised on a different region than my mother. We
all were taught how to speak in areas of different ethnic diversity.
Our words we used were different for some common things, AND so was some
of the ways that those words were spelled. The language evolved in
these communities and as each community member moved to other
communities, the words [and spelling] spread to other communities,
through their use and their children's use.
<http://libreoffice-na.us/English-3.5-installs/add-on-dictionaries-large-list/kpp-english-dictionary-790k-word-list.oxt>Language
evolves.
NO one sub-group can force another to use the new ways. If they are not
used by enough people, then those new ways are given up.
The same goes with spelling of the words you use. Over the past 200
many ways of spelling words have changed and were used by enough people
that those ways became preferred over the older ways, but those older
ways are rarely, if ever, removed from the written language. They are
just not used as much as they once were.
--
For unsubscribe instructions e-mail to: users+help@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/users/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Context
Privacy Policy |
Impressum (Legal Info) |
Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License.
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (
MPLv2).
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our
trademark policy.