Date: prev next · Thread: first prev next last
2014 Archives by date, by thread · List index


Dear Rajesh,

Let me add the following to what Chandrakant has said, mainly to promote LibreOffice in India:

1. We have created a large number of self instructional audio video
   tutorials on LibreOffice, in English (about 60), and with audio
   dubbed into many Indian languages (a total of about 500).  For
   example, in LibreOffice Writer alone, we have a total of 98
   tutorials in English and several Indian languages, see
   http://www.spoken-tutorial.org/list_videos?view=1&foss=LibreOffice-Suite-Writer&language=all.
   We have similar tutorials on Linux as well.
2. Using the above mentioned tutorials, we have been conducting SELF
   workshops on LibreOffice and a to a lesser extent on Linux.
3. There is a Tamil Nadu Government Order to switch over to BOSS
   flavour of Linux from Windows XP - please see
   
http://www.google.co.in/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=4&ved=0CEYQFjAD&url=http%3A%2F%2Fmrpogson.com%2Fwp-content%2Fuploads%2F2014%2F03%2FIndian_Tamil_Nadu_IT_letter.pdf&ei=PvRlU7vzJ9eMuAS-s4DwDw&usg=AFQjCNGKTwhJVFkSgpoVhO1KpPbRImgcZA&sig2=zhc22o-d4KkvBryRa5ElTQ&bvm=bv.65788261,d.c2E&cad=rja
   -  We plan to team up with them on this training.  If Linux comes,
   it is natural that LibreOffice will follow.  Hopefully, other state
   governments will follow.

Best wishes,
Kannan


On 03/05/14 2:39 PM, chandrakant dhutadmal wrote:
Hi.

So, to be specific, here are few things which we can do immediately for Libre Office product marketing and localization.

1. Chalk out a plan for finding at least 500-1000 such people who do not know about Libre Office and Train them in a classroom or through Self learning modules which Prof. Kannan is working on. The best crowd would be youngster's in schools and colleges. Apart from these, we can also target small to medium level enterpreuners (SME's) and Govt. offices across the country.

2. Organize more number of conferences at local levels to market the product.

I am ready to undertake these two activities on immediate basis with one or more local volunteer.

@ Charles - Agreed that Localization of Libre office into all 22 constituitonally recognized languages and marketing are two different big activities in themselves but at the same time, marketing of Localized Libre office is important too. Hence, as Rajesh has suggested, community members who are into localization can be pitched in to get the ideas of how to push this product to masses.

Best Regards,
Chandrakant Dhutadmal
On , chandrakant dhutadmal <cpdhutadmal@yahoo.com> wrote:
Dear Kannan Sir,

Thanks for your encouraging mail. Last time we met at IIT Mumbai, you gave me brief idea of what activities you and your team are doing at IIT Mumbai.

In this email also you have explained nice enough about your efforts. Since our goals are on similar lines, we can do lot of things together as a community. I will definitely visit you at IIT when i am in Mumbai and discuss abt how we can take this ahead.

Regards,
Chandrakant Dhutadmal.
On Saturday, May 3, 2014 1:20 AM, Rajesh Ranjan <rajeshkajha@yahoo.com> wrote:


> On Friday, May 2, 2014 11:30 PM, Charles-H. Schulz <charles.schulz@documentfoundation.org <mailto:charles.schulz@documentfoundation.org>> wrote:
> > Rajesh, Kannan, Chandrakant,
>
> This is getting interesting :-)
>
> May I suggest we work this in two "streams"?
> - check who is currently working on Indic langages localizations, what
> localization of constitutionally recognized language is currently missing and
> who may work on it
>

Here is the list who is who of Indian libreoffice l10n as per the language team list
:-)

Assamese - Nilamdyuti Goswami
Bengali (India) - Sankarshan/Runa
Bodo - Sanjib Narzary
English - Stuart Swales
Gujarati - Ankit Patel
Hindi - Rajesh Ranjan
Kannada - Vikram Vincent/Shankar Prasad
Maithili - Sangeeta Kumari
Malayalam - Manu Unni V G
Marathi - Sandeep Shedmake
Nepali - Saaz Rai
Oriya - Manoj Kumar Giri
Punjabi - A S Alam
Tamil - Ve. Elanjelian
Telugu - Arjuna Rao Chavala/Krishnababu Krothapalli
Urdu - Khunshan Shabbir

On status page, all languages' translation are present though language teams are for only for the ^^ mentioned names. Teams need to be created for the following: Dogri, Kashmiri, Konkani, Manipuri, Sanskrit, Santali, Sindhi. Chandrakant is eager to push the translation for these languages. Probably the previous translations done for openoffice (possibly by c-dac) are here with libreoffice.

Through English is not in official 22, but I have added en-GB as well as this is one official language and its important in India is not less. So for overall promotion purpose we can count this language also.

> - on this mailing list, discuss and define a few concrete actions to raise
> LibreOffice awareness in India and improve its distribution.
>

Sure...I have not any problem start discussing here right now but would like to come here with inputs from other languages' team maintainers and possibly after a face-to-face cum irc meeting with the people mentioned from lo team. This will be a inclusive view and would be more helpful to work for the plan decided here on the on the mailing list later.

> What do you think?


Hope this is okay?

regards,

Rajesh

>
> Best,
>
> Charles.
>
> On 2 mai 2014 19:08:15 CEST, Rajesh Ranjan <rajeshkajha@yahoo.com <mailto:rajeshkajha@yahoo.com>> wrote:
>> Charles, Chandrakant and Kannan,
>>
>> It is good to see the activity related to Libreoffice for India.
>> libreoffice is one of the most important flagship product of foss but
>> in India the activity of promoting the lo is almost negligible. Its sad
>> and we should certainly do some concrete effort regarding the same.
>>
>> I would also like to be part of it actively and would like to work a
>> lot for libreoffice in India.  I am working for Hindi language since
>> ten years in FOSS localization world. Earlier, I was associated with
>> openoffice as well. I know lot of localization
>> contributors/coordinators of different Indian language. I think they
>> can also help us out to do organized marketing activity related to
>> libreoffice in India.
>>
>> thanks!
>>
>> ------------------------
>> Regards,
>> Rajesh Ranjan
>>
>> www.rajeshranjan.in
>> twitter: @kajha
>> facebook: rajeshkajha
>>
>>
>>
>>
>>>  On Friday, May 2, 2014 6:40 PM, Kannan Moudgalya
> <kannan@iitb.ac.in <mailto:kannan@iitb.ac.in>>
>> wrote:
>>>  > Dear Chandrakant,
>>>
>>>  I am delighted to see your mail.
>>>
>>>  Our team has been conducting Spoken Tutorial based SELF workshops on
>>>  LibreOffice, mainly in academia, training tens of thousands of
>> people.
>>>  Lately, I have been trying to come up with a print edition of
>>>  LibreOffice Manuals (500 copies) to promote LibreOffice in colleges,
>> who
>>>  need a "printed book" for the software to be included in
> their
>>>  curriculum.  This project has taken a lot longer than what I
>> expected,
>>>  because I seem to have not followed some "procedures".  I
> hope to
>>>  close
>>>  this activity soon.
>>>
>>>  Next time when you come to Mumbai, please drop by at IIT and we can
>>>  discuss how to take things forward in India.  I believe that you can
>>>  contribute quite a bit on the Indic language front.  Best wishes,
>>>
>>>  Kannan
>>>
>>>
>>>  On 02/05/14 6:13 PM, chandrakant dhutadmal wrote:
>>>>   Hi Charles.
>>>>
>>>>   Thanks for welcoming me in the community.
>>>>
>>>>   Yes. C-DAC is one of the organization which has been into
>> Localization and
>>>  its marketing since quite some time now.
>>>>
>>>>   I have personally been active in some other open source
>> communities and i
>>>  have noticed that there are no Libre Office promotional activities
>> being carried
>>>  out as a community.
>>>>
>>>>   I personally would like to contribute in this community driven
>> promotional
>>>  activity in a better way.
>>>>
>>>>   Regards,
>>>>   Chandrakant Dhutadmal
>>>>   Pune, India.
>>>>
>>>>
>>>>
>>>>
>>>>
>>>>
>>>>
>>>>   On Friday, May 2, 2014 5:44 PM, Charles-H. Schulz
>>> <charles.schulz@documentfoundation.org <mailto:charles.schulz@documentfoundation.org>> wrote:
>>>>
>>>>   Dear Chandrakant,
>>>>
>>>>   Welcome to the LibreOffice project! I have seen your earlier posts
>> on
>>>>   the L10N mailing list and it's great to see that more
> localizations
>> can
>>>>   be created. On top of that C-DAC has been a long standing
>> contributor to
>>>>   the old Openoffice.org project :-)
>>>>
>>>>   It is a bit unclear to me whether there are active teams promoting
>>>>   LibreOffice around India though. We have various contacts with
>> public
>>>>   institutions there however. Given the scope of your involvement, I
>> guess
>>>>   you have a team working with you on LibreOffice localizations and
>>>>   marketing?
>>>>
>>>>   Best,
>>>>
>>>>   Charles.
>>>>
>>>>
>>>>
>>>>   Le 2014-05-02 12:56, chandrakant dhutadmal a écrit :
>>>>>   Hello All.
>>>>>
>>>>>   My name is Chandrakant Dhutadmal. I am from Pune, India.
> Currently
>> i
>>>>>   am working as senior technical officer, at Centre for
> Development
>> of
>>>>>   advanced computing (C-DAC), Pune.
>>>>>
>>>>>   I have been working in Localization domain since about last 8
>> years. I
>>>>>   had earlier used Open Office and conducted training and spread
>>>>>   awareness about open office among lot of people from various
>> sectors
>>>>>   like Academics, Govt, NGO's, and SME's. I have also
> been
>>>  attending
>>>>>   various meeting and conferences to spread the word.
>>>>>
>>>>>   I have also been using Libre Office since quite some time now.
> I
>> think
>>>>>   i can be a good contributor as a Member of Marketing team and
> take
>>>>>   this product to newer heights of success.
>>>>>
>>>>>   I would also like to know if there is any marketing group
> active
>> in
>>>>>   India who promotes Libre Office in India and let me know how
> can i
>>>>>   participate.
>>>>>
>>>>>
>>>>>   Cheers,
>>>>>   Chandrakant Dhutadmal
>>>>>   Senior Technical Officer
>>>>>   C-DAC, Pune, India.
>>>
>>>
>>>  --
>>>  To unsubscribe e-mail to:
>> marketing+unsubscribe@global.libreoffice.org <mailto:unsubscribe@global.libreoffice.org>
>>>  Problems?
>> http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
>>>  Posting guidelines + more:
>> http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
>>>  List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/marketing/
>>>  All messages sent to this list will be publicly archived and cannot
>> be deleted
>>>
>
> --
> Envoyé de mon téléphone avec Kaiten Mail. Excusez la brièveté.
>
> --
> To unsubscribe e-mail to: marketing+unsubscribe@global.libreoffice.org <mailto:unsubscribe@global.libreoffice.org> > Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
> Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
> List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/marketing/
> All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
>






--
To unsubscribe e-mail to: marketing+unsubscribe@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/marketing/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted

Context


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.