[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [libreoffice-l10n] Swedish contribution


Hi there,
i dont know i you need to know it, but that Translation is German
Pixel is in German
singular Bildpunkt
and in plural Bildpunkte

what the R does in there i dont know either.


Andy

Am 09.10.2010 um 10:30 schrieb Kálmán „KAMI”
Szalai:

> Hi!
>
> There are few fuzzy translation here. Is this intentional, or not.
>
> For example the is a bit interesting:
> Pixel
> bildpunkt(er)
>
> Of course if this and the others are the correct translations I can
> unfuzzy it then commit.
>
> KAMI
>
> 2010-10-09 10:16 keltezéssel, Per Eriksson írta:
>> Hi Goran, Kami,
>>
>> Sorry for my alittle rusty l10n-knowledge. Since Sun took over our
>> Swedish translation process in 2008/2009 I've forgot most things.
>>
>> I've merged the latest pot (afaik) with our po-file. It should be too
>> 100% and also have the comments untouched.
>>
>> Can you please push this into the git tree?
>>
>> http://erinet.se/lo-build-sv.rar
>>
>> Best Regards
>>
>> Per Eriksson
>>
>> Kálmán „KAMI” Szalai skrev 2010-10-07
23:23:
>>> Hi!
>>>
>>> Goran you don't have to create patch po file. I can put po files
>>> directly to the git tree.
>>>
>>> KAMI
>>>
>>> 2010-10-07 22:59 keltezéssel, Goran Rakic írta:
>>>> У чет, 07. 10 2010. у 21:25 +0200, Per
Eriks
> so
>>> n пише:
>>>>> Can somebody with the appropriate rights please integrate these
for
> us
>>> ? :-)
>>>>> http://erinet.se/ooo-build-sv.rar
>>>> Hi Per,
>>>>
>>>> It looks like you did not use the latest lo-build.pot POT file.
When
>>>> merged there are still some messages not translated. You can get
the
>>>> updated lo-build-sv.po from here:
>>>>
>>>> http://libreoffice.rs/tmp/lo-build-sv.po.bz2
>>>>
>>>> I can prepare the patch and send it to libreoffice devel list after
y
> ou
>>> r
>>>> update.
>>>>
>>>> Cheers,
>>>> Goran
>>>>
>>>> Here are the current stats:
>>>>
>>>> $ msgmerge --previous ooo-build-sv.po lo-build.pot> lo-build-sv.po
>>>> .......................................................... Done.
>>>> $ pocount lo-build-sv.po
>>>> lo-build-sv.po
>>>> type strings words (source) words
(translation)
>>>> translated: 279 ( 83%) 1187 ( 83%) 1059
>>>> fuzzy: 23 ( 6%) 54 ( 3%) n/a
>>>> untranslated: 32 ( 9%) 179 ( 12%) n/a
>>>> Total: 334 1420 1059
>>>>
>>>>
>>
>
> --
>
> KAMI911Best regards,
>
> Kálmán „KAMI” Szalai | 神 | kami911
[at]
> gmail [dot] com
>
>
> My favorite projects:
>
> OxygenOffice Professional <http://ooop.sf.net/> - office suite - for
ever
> ybody | Magyarul <http://hun.sf.net/> - In Hungarian
>
> Blog <http://bit.ly/10ucTR> | Support <http://bit.ly/eYZO6>
>
> Follow me <http://bit.ly/gJuJZ>, if you can <http://bit.ly/kDocB>
>
>
> --
> To unsubscribe, e-mail to l10n+unsubscribe@libreoffice.org
> List archives are available at http://www.libreoffice.org/lists/l10n/
> All messages you send to this list will be publicly archived and
cannot be deleted.
>

--
To unsubscribe, e-mail to l10n+unsubscribe@libreoffice.org
List archives are available at http://www.libreoffice.org/lists/l10n/
All messages you send to this list will be publicly archived and cannot be deleted.

References:
[libreoffice-l10n] Swedish contributionPer Eriksson <pereriksson@openoffice.org>
Re: [libreoffice-l10n] Swedish contributionGoran Rakic <grakic@devbase.net>
Re: [libreoffice-l10n] Swedish contributionKálmán „KAMI” Szalai <kami911@gmail.com>
Re: [libreoffice-l10n] Swedish contributionPer Eriksson <pereriksson@openoffice.org>
Re: [libreoffice-l10n] Swedish contributionKálmán „KAMI” Szalai <kami911@gmail.com>
Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.