Hi ducksel,
On Monday, 2023-10-16 22:12:44 +0000, ducksel wrote:
I have intent to translate Libre Office into toki pona.
I also have a discord server that has been constructed for this purpose though am willing to
switch to a different method of communication.
Personally I dislike Discord due to its proprietary and data privacy
disrespecting nature, and I think Free Software projects should not use
it. However, that's up to the people actually involved with the
translation.
ISO language code (iso639-3): tok
Name (english and toki pona): toki pona
Microsoft locale ID: Unknown due to the site being down at the moment.
There is none. See
https://opengrok.libreoffice.org/xref/core/i18nlangtag/source/isolang/MS-LCID.lst?r=402dab83
extracted from
https://winprotocoldoc.blob.core.windows.net/productionwindowsarchives/MS-LCID/%5bMS-LCID%5d.pdf
(https://winprotocoldoc.blob.core.windows.net/productionwindowsarchives/MS-LCID/%5bMS-LCID%5d-210625.pdf
)
6/25/2021 rev. 15.0 (currently last revision) as found at
https://learn.microsoft.com/en-us/openspecs/windows_protocols/ms-lcid/70feba9f-294e-491e-b6eb-56532684c37f
But that doesn't matter for LibreOffice, we'd define a mapping in the
user-defined range.
Script: latin letters or "sitelen pona"
So here comes the question: will your localization use the Latin script?
I hope so, for one because "sitelen pona" is not a script with an
official ISO 15924 script code and we'd have to make up a private script
tag for the language tag, whereas 'tok'-only could be taken as
defaulting to Latin script, or explicitly stating 'tok-Latn'.
Also,
"sitelen pona" is a writing system using pictograms.
It has some fonts.
Here is a font I found: http://musilili.net/linja-pona/
Here are more fonts: http://antetokipona.infinityfreeapp.com/font/
these fonts use either dynamically composed compound glyphs, which
likely could make it necessary to implement supporting code for it, or
have glyphs in the Unicode Supplementary Private Use Area-A
U+F1900..U+F1AFF and as the name "Private Use" indicates, it could be
something different on another system, so interoperability isn't
necessarily given, though it is said to be proposed for inclusion on the
Under-ConScript Unicode Registry (note Under-... that is not even
ConScript) but anyway is nothing officially binding.
See
https://en.wikipedia.org/wiki/Toki_Pona#sitelen_pona
https://en.wikipedia.org/wiki/ConScript_Unicode_Registry#Under-ConScript_Unicode_Registry
Eike
--
GPG key 0x6A6CD5B765632D3A - 2265 D7F3 A7B0 95CC 3918 630B 6A6C D5B7 6563 2D3A
--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscribe@global.libreoffice.org
Problems? https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: https://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy
Context
Privacy Policy |
Impressum (Legal Info) |
Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License.
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (
MPLv2).
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our
trademark policy.