Kevin Suo <suokunlong@126.com> 於 2021年8月27日 週五 上午8:24寫道:
As explained in the Help page:
*"Translate common terms*
Converts words with two or more characters that are in the list of
common terms. After the list is scanned, the remaining text is converted
character by character."
The "Common Terms" list can be found on the UI if you open "Tools >
Language > Chinese Conversion" where there is a "Edit Terms" button.
Clicking on the button will open an "Edit Dictionary" dialog where you
can define your Common Terms.
For instance, if I've defined the following in the Common Terms list:
中国 --> 美国
(meaning: China --> United States)
Then if I type (or copy paste) the word 中国 into Writer and check the
"Translate common terms" opinion in the Chinese Conversion dialog, the
conversion result would be "美国".
That is to say, the "Common Terms" means the List of Common Terms
dictionary you have defined by yourself (which is blank by default). In
other words, it has nothing to do with "shared".
Kevin Suo is also right about this.
The "common terms" here means the terms dictionary conversion between
simplified and traditional Chinese.
For example. You can set Term as "土豆 " and Mapping as "馬鈴薯" for referring
to potatoes.
--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscribe@global.libreoffice.org
Problems? https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: https://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy
Context
Privacy Policy |
Impressum (Legal Info) |
Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License.
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (
MPLv2).
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our
trademark policy.