Hello Sophie,
sophi kirjoitti 25.8.2021 18:56:
below, there is the extended tip:
<property name="AtkObject::accessible-description" translatable="yes"
context="chineseconversiondialog|extended_tip|commonterms">Converts
words with two or more characters that are in the list of common terms.
After the list is scanned, the remaining text is converted character by
character.</property>
So I'd say frequently occurring terms that are in the list.
But I don't write Chinese, so my understanding of the context may be
wrong :)
That would be my guess too, but in at least Finnish and Swedish it's
currently translated the other way, i.e. "mutually shared". Are those
translations based on guessing or knowledge? I have no idea.
Tuomas
--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscribe@global.libreoffice.org
Problems? https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: https://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy
Context
Privacy Policy |
Impressum (Legal Info) |
Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License.
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (
MPLv2).
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our
trademark policy.