Sgrìobh toki na leanas 04/05/2016 aig 21:43:
On 03/05/2016 19:14, Kruno wrote:
And there is now way any language smaller then English build
something like outside some institute or outside funded
project of some sort.
Please either rephrase that sentence, or write it in your native
language.
It's not that hard to understand. What he said is that unless you happen
to be lucky and have an institute or some funding mechanism, as a small
language you often don't have the means to go and do the really fancy
stuff that would be really nice to have. English has a massive amount of
research and resources to throw at its linguistic problems. A language
like Scottish Gaelic mostly works on the back of dedicated volunteers
(or just a volunteer in some cases) donating time and/or expertise.
For small languages even having a spell checker is huge. There's quite a
When working with evidential grammars, or noun class grammars, spell
checking fall apart, because the entire word is rewritten according to
the evidential particle, or noun class.
That's a strange and rather defeatist argument. Whatever those are
(really never heard of evidential grammars, I'm guessing with noun class
grammars you mean languages like Bantu) I have yet to come across a
language for which spellchecking is practically or theoretically
impossible. Ideographic scripts like Chinese perhaps where you need to
take longer chunks or semantics into account to account for 水 vs 氷 being
in the wrong place but there are few systems like that. Sure, coverage
is an issue in morphologically complex languages but it's by no means
impossible. Basque has a dozen or so cases and a myriad of suffixes
which can be combined in lots of different ways but oddly enough,
spellchecking is possible. You just have to be clever about how you go
about creating them.
No need to throw out the baby with the bathwater.
Michael
--
*Akerbeltz <http://www.faclair.com/>*
Goireasan Gàidhlig air an lìon
Fòn: +44-141-946 4437
Facs: +44-141-945 2701
*Tha Gàidhlig aig a' choimpiutair agad, siuthad, feuch e!*
Iomadh rud eadar prògraman oifis, brabhsairean, predictive texting,
geamannan is mòran a bharrachd. Tadhail oirnn aig www.iGàidhlig.net
<http://www.iGaidhlig.net/>
--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscribe@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Context
- Re: [libreoffice-l10n] English Dictionaries Project - Introduction by Marco Pinto (continued)
Privacy Policy |
Impressum (Legal Info) |
Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License.
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (
MPLv2).
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our
trademark policy.