Hi everybody,
I am completely new to translating LibreOffice. Please be gentle with me.
:-)
I have one question: Should strings in square brackets, like "[Time]" in
"Action [Time]: [1]. [2]" be translated or not?
I can see that it is quite different from language to language if they are
translated or not. In German, for instance, it is translated, but in both
variants of Norwegian it is not.
Does anybody know?
I failed to find any style guide or general information about translating
LibreOffice that includes this information. You are most welcome to point
me to such a document if it exists.
Jesper
--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscribe@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Context
- [libreoffice-l10n] Should strings in square brackets […] be translated? · Jesper Hertel
Privacy Policy |
Impressum (Legal Info) |
Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License.
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (
MPLv2).
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our
trademark policy.