Well, Mihkel, this is an instruction - it instructs what key to press, it is not a transliteration of what is printed on keys themselves. And the names I provided are approved names of these keys among Linux translation community in Slovenia as well as linguists. Also, SIST standard was adopted and it defined some or even most of these keys in translated form, so in future Slovenian keyboards will have those keys translated. But not with the same names as I suggested, because on the keyboard there will be the verb forms of the nouns we use as localizers in help and Linux interface (for example: we call the Del key "brisalka", something (i.e. a key) that deletes, while the SIST adopted standard defines the inscription on this key to be "Briši" (i.e. verb "Delete"). So what I asked for is OK, do not worry. These titles will eventually appear on our keyboards, we already have special keyboards because of letters č, š, ž, ć and đ. Here is also a proposal document by the standardization body (the same adopted one must be bought): http://www.tbtvn.org/VBLienQuanTBT/QCKT%20nuoc%20ngoai/SVN82(slovene).pdf Lp, m p.s. It was mentioned this can be done for Linux as well, what other file must be changed? 2013/1/10 Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>:
2013/1/10 Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>... static const struct KeysNameReplacement aImplReplacements_Slovenian[] = { { KEY_ESC, "Ubežnica" }, { KEY_BACK, "Vračalka" }, { KEY_ENTER, "Vnašalka" }, { KEY_SPACEBAR, "Preslednica" }, { KEY_HOME, "Začetek" }, { KEY_UP, "Navzgor" }, { KEY_PAGEUP, "Prejšnja stran" }, { KEY_LEFT, "Levo" }, { KEY_RIGHT, "Desno" }, { KEY_END, "Konec" }, { KEY_DOWN, "Navzdol" }, { KEY_PAGEDOWN, "Naslednja stran" }, { KEY_INSERT, "Vrivalka" }, { KEY_DELETE, "Brisalka" }, { KEY_CONTROL, "Krmilka" }, { KEY_SHIFT, "Dvigalka" }, { KEY_ALT, "Izmenjalka" }, }; ...Are Ctrl, Alt, Ins, PgUp/Down, etc really printed in translated form on Slovenian keyboards?! O_o Because if they're not, then wouldn't translating them in the UI confuse the hell out of your users? Best regards, Mihkel Estonian team -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+help@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
-- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+help@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted