Hi Friedel, *,
On Thu, Feb 16, 2012 at 1:45 PM, F Wolff <friedel@translate.org.za> wrote:
Op Do, 2012-02-16 om 12:09 +0000 skryf Michael Bauer:
I meant the target language forms, for example here:
https://www.libreoffice.org/download35/?type=win-x86
I think they may have crept in inadvertently rather than by design.
There are several errors on that page:
Most of them come from wikipedia
Ndebelei -> Ndebele
typical error so you can tell vim users apart from others :-)
Ndébélé -> isiNdebele
e.g. http://en.wikipedia.org/wiki/ISO_639:n
nr = Ndébélé
nd = isiNdebele
So no problem here...
sePêdi -> Sesotho sa Leboa (Sepedi is the main dialect)
wikipedia lists sePêdi as native name for nso
xiTshonga -> Xitsonga
seTswana -> Setswana
tshiVenḓa -> Tshivenḓa
those are from silverstripe, so no idea what wikipedia says...
Would be great if someone could do a full review of the names and send
me all mistakes...
ciao
Christian
--
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+help@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Context
Privacy Policy |
Impressum (Legal Info) |
Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License.
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (
MPLv2).
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our
trademark policy.