If this ever was to get implemented, it would have to be well thought
through. At the moment you can get away with strings like "Open in %s"
which then turns into "Open in LO Writer" and it looks ok even in many
heavily inflected languages but then moment something like Spreadsheet
becomes "Cliath-dhuilleag" (in Scots Gaelic in my case), then it gets
complicated because depending on the context, that would have to show up
as "Chliath-dhuilleag" "Cliath-duilleige" and "Chliath-dhuilleige".
So far, I haven't come across a l10n project that takes morphology
beyong plural rules and though I'd really really love more morphology
rules, I suspect they might be long in the coming. So even if
"Spredsheet" was up for translation I suspect I would stick with the
English term for now.
My tuppence worth :)
le meas,
Michael
02/08/2011 01:26, sgrìobh Mikel Pascual - Akaita:
Gnome, VLC, Openshot,... obviously are product names, and obviously
shouldn't be translated.
The same thing goes for "LibreOffice"; that clearly shouldn't be translated.
"Writer?", "Base?",... I guess most groups decided that they should keep
them, but some DID translate those, so: "Why do we have this discussion at
all?", obviously 'cause it's not clear at all and I understand that
Marketing, Translating and Steering should decide about it and tell all
translators. I think that's the wise thing to do.
--
*Akerbeltz*
Goireasan Gàidhlig air an lìon
Fòn: +44-141-946 4437
Facs: +44-141-945 2701
*Tha Gàidhlig aig an lìon - feuch e:*
Am Faclair Beag <http://www.faclair.com/> ◦ Akerbeltz
<http://www.akerbeltz.org> ◦ Firefox <http://www.mozilla.com/gd/> ◦
Thunderbird <http://www.mozillamessaging.com/gd/thunderbird/> ◦ Opera 11
<http://www.opera.com/> ◦ Opera Mini <http://www.opera.com/mobile/>
*Innealan do luchd-cleachdaidh Firefox/Thunderbird:*
Accentuate - stràcan leotha fhèin
<https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/accentuateus/> ◦ An
Dearbhair-litreachaidh Beag
<https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/scottish-gaelic-spell-checker/>
◦ Mìosachan Lightning
<http://www.mozilla.org/projects/calendar/lightning/> ◦ QLS - leum eadar
2 chànan
<https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/quick-locale-switcher/>
--
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+help@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Context
- [libreoffice-l10n] Libreoffice products name (writer, cal, base,...) · Mikel Pascual - Akaita
- Re: [libreoffice-l10n] Libreoffice products name (writer, cal, base, ...) · Sérgio Marques
- Re: [libreoffice-l10n] Libreoffice products name (writer, cal, base, ...) · Goran Rakic
- Re: [libreoffice-l10n] Libreoffice products name (writer, cal, base, ...) · Mikel Pascual - Akaita
- Re: [libreoffice-l10n] Libreoffice products name (writer, cal, base, ...) · Michael Bauer
- Re: [libreoffice-l10n] Libreoffice products name (writer, cal, base, ...) · Marek Laane
- Re: [libreoffice-l10n] Libreoffice products name (writer, cal, base, ...) · Michael Bauer
- Re: [libreoffice-l10n] Libreoffice products name (writer, cal, base, ...) · Marek Laane
- Re: [libreoffice-l10n] Libreoffice products name (writer, cal, base, ...) · Mikel Pascual - Akaita
- Re: [libreoffice-l10n] Libreoffice products name (writer, cal, base, ...) · Sophie Gautier
- Re: [libreoffice-l10n] Libreoffice products name (writer, cal, base, ...) · Michael Bauer
- Re: [libreoffice-l10n] Libreoffice products name (writer, cal, base, ...) · Cheng-Chia Tseng
- Re: [libreoffice-l10n] Libreoffice products name (writer, cal, base, ...) · Mikel Pascual - Akaita
- Re: [libreoffice-l10n] Libreoffice products name (writer, cal, base, ...) · Mihkel Tõnnov
- Re: [libreoffice-l10n] Libreoffice products name (writer, cal, base, ...) · Mikel Pascual - Akaita
Privacy Policy |
Impressum (Legal Info) |
Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License.
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (
MPLv2).
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our
trademark policy.