Date: prev next · Thread: first prev next last
2014 Archives by date, by thread · List index


Stuart, all,

Le 12.11.2014 15:25, V Stuart Foote a écrit :
jonathon-4 wrote
What happened to the Chinese language team?
zh.libreoffice.org is in English, even though that is not on the

There is a pretty vibrant Chinese user community here:
http://www.libreofficechina.org/forum.php

And the truth is, it is not that difficult to gist most document and posting content using Google Translate MT services as coming from ZhongZi to English is usually very high quality--exactly what is needed to identify the mixed
code (UTF-8, or GB  encoding) that UOF seems to use.

PinYin to English presents challenges, and like most westerners I am
illiterate with ZhongZi in that my Chinese skills are limited to PinYin. But as I'd mentioned, I've not been able to locate a specification for the
UOF v2.0 "standard" to start to  review.


UOF has always looked like an oddball to me. A good idea, but an oddball. You will not find UOF specs as such anywhere. But you will find the "mark-up language" spec leading to the format specification at the OASIS, provided there is no other repository that is more active than this one in China: https://www.oasis-open.org/committees/tc_home.php?wg_abbrev=uoml-x
It is called UOML-X.

As you can see, this is the continuation of an older TC called "UOML TC", that was not very active either. The whole point of UOML (and UOF) is to "wrap" entire document files (OOXML, ODF, PDF...) into a new format with a mark-up language describing the various possible operations on these documents. My point however, is not to criticize the quality of the standard itself - I just think it either fully works as it claims it does or it has completely failed a long time ago.

Now, the UOF standard does exist as such and has enjoyed Chinese's governmental support. I'm not so sure whether it has any actual traction inside China and I have never even seen an UOF file, ever. I note it was started sometime in 2007, and had a few revisions until 2009. After that, nothing. The best solution was already suggested earlier: do you think you could check with Ubuntu Kylin about this? Is UOF popular? Is it even used?

If it is, the next step is to attract chinese contributors, possibly under the www.documentliberation.org umbrella. But until there is such an interest, it is unlikely that TDF and the devs here will pay much attention.

Hope this helps,

Charles.

Context


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.