Date: prev next · Thread: first prev next last
2014 Archives by date, by thread · List index




On 12/11/14 13:12, Christian Lohmaier wrote:

What happened to the Chinese language team?
zh.libreoffice.org is in English, even though that is not on the
"acceptable language list" of my browser.

That never existed.. it is
http://zh-tw.libreoffice.org/ and
http://zh-cn.libreoffice.org/

Redirecting zh.libreoffice.org to either zh-tw.libreoffice.org or
zh-cn.libreoffice.org is a political issue.
Using English on zh.libreoffice.org is a linguistic issue.

I'd propose replacing the current content of zh.libreoffice.org with a
page that says:
«Using Google Translate, and all the errors that makes.»

For Traditional Chinese, go to zh-tw.libreoffice/org
For Simplified Chinese, go to zh-cn.libreoffice.org
For English, go to en.libreoffice.org
For Japanese go to ja.libreoffice.org
For Korean go to ko.libreoffice.org
For Viet go to vi.libreoffice.org

为了简化中国进入zh-cn.libreoffice.org
對於傳統的中國去zh-tw.libreoffice.org
日本語にja.libreoffice.orgに行く
한국어 ko.libreoffice.org로 이동
Đối với Việt đi vi.libreoffice.org

nl.libreoffice.org is in Dutch, just because it is created in dutch -
there is no redirection done based on browser language on the site.

I thought I had previously seen browser language redirection on the site.

jonathon


Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Context


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.