So, anyone on the ESC or the TDF board have an opinion of what to do in
LibreOffice regards UOF?
Please note that I am replying nominally in the first rĂ´le, but mostly as a
random person whose opinion has no impact on anything.
Abandon it
+1
and concede to provide no
interoperability support for Chinese users?
Broken support is worse than no support.
Should filters be removed from
core and repackaged as an extension to externally provide document
conversion?
If they are broken anyway, what would be the point with that?
conversion of UOF and OOXML--the Sourcforge hosted project is nominally
OpenSource (BSD like license). The project site is here:
http://uof-translator.sourceforge.net/ and source is available for review.
Do I see a mention of XSLT there? I wouldn't want to touch that with a
three-metre pole wearing double rubber gloves. Reminds me of a certain
other MS-funded XSLT-based "converter" project. And their BSD license blurb
even has the same silly misuse of the term "the regents" (a clueless
leftover from "The Regents of the University of California").
--tml
Context
Privacy Policy |
Impressum (Legal Info) |
Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License.
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (
MPLv2).
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our
trademark policy.