On 08.02.2012 19:03, Michael Meeks wrote:
On Wed, 2012-02-08 at 12:48 +0100, Petr Mladek wrote:Also I am not sure whether the following change is desired: --- cut --- - Text[ en-US ] = "This product was supplied by %OOOVENDOR."; + Text[ en-US ] = "%PRODUCTNAME is a free and open source office suite developed by %OOOVENDOR. "; --- cut --- Note that the %OOOVENDOR might be also Red Hat, Ximian, SUSE for the distro specific builds. They provide the build (maybe with some modifications) but they do not develop the whole suite.Right - I wouldn't want us accidentally having "developed by SUSE" in there, and imagine no-one else would. Any chance of pulling that back a bit ?
By the way, I have noticed that in the Russian translation the 'supplied' word was translated as 'created' or 'made' or 'developed' in the last resort. Ho hum!
But - otherwise, this looks like rather a nice win - thanks Baris ! have you tried what it looks like in German [ with 2x as wide strings ;-].
I didn't try German, but see how it looks in Russian in the attached screenshot. The problem is that the new links start with '=' and are quoted. Looks like a bug somewhere.
Best Regards, Ivan
Attachment:
about-dialog.png
Description: PNG image