Date: prev next · Thread: first prev next last
2010 Archives by date, by thread · List index


On Wed, Dec 29, 2010 at 07:22:07PM +0300, Sophie Gautier wrote:
This is great thanks ! I really hope that one day all our dialogs
will be able to magically adapt to our strings, that will save
everybody's time. Well, I know it's not easy any way.

And I hope some f* day a day will come when it's nt a blocker when
a enlish text isn't translated. (That of course depends on the circumstances,
but I don't thinhk a untranslated preamble is such a circumstance)

English is de facto a thing everyone should know, even more so if
they are going to read the license. (And I would even
argue the preamble of the license belongs to the license itself, 
and thus shouldn't be translated anyways).

I also have to live with the fact that en_US iś "english", whereas
that's deserved by en_GB because that's the original english. I don't
add this as stopper either.

Grüße/Regards,

René
-- 
 .''`.  René Engelhard -- Debian GNU/Linux Developer
 : :' : http://www.debian.org | http://people.debian.org/~rene/
 `. `'  rene@debian.org | GnuPG-Key ID: D03E3E70
   `-   Fingerprint: E12D EA46 7506 70CF A960 801D 0AA0 4571 D03E 3E70

Context


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.