Date: prev next · Thread: first prev next last
2012 Archives by date, by thread · List index


Bonjour,

Je suis entrain de tester différente présentation des tests et de leur traduction dans Moztrap qui est donc l'outil qui doit remplacer Litmus et pour ceux qui y participaient sous OOo, le remplacement du TCM. Quelle est la présentation la plus lisible pour vous (imaginez qu'il y ait 5 ou 6 langues (ou plus) au lieu des trois actuellement présentes)
----------------------------------
Première présentation :
Steps:
    [en] launch Libreoffice Base
    [fr] lancement LibreOffice Base
    [zh-cn] 启动 Libreoffice Base
Expected:
    [en] the database application appears, the database wizard opens
[fr] l'application de base de données apparaît, l'assistant base de données s'ouvre
    [zh-cn] 确认数据库向导
Steps:
    [en] check [Create a database] then click on Next button.
[fr] cochez la case [Créer une base de données], puis cliquez sur le bouton Suivant.
    [zh-cn] 勾中 [创建一个数据库] 然后点击[下一步].
Expected:
    [en] the dialog for "save and proceed" appears
    [fr] la boîte de dialogue pour "sauvegarder et passer" apparaît
    [zh-cn] 确认保存和继续对话框
----------------------------------
Deuxième présentation :
   1. in English
        launch Libreoffice Base (vp1)
        check [Create a database] then click on Next button. (vp2)
check [Yes, register the database for me] and [Open the database for edition] and click on Finish (vp3)
        enter a name for the database in the dialog box and click OK (vp4)
    in English
        the database application appears, the database wizard opens
        the dialog for "save and proceed" appears
        a file save dialog appears
        a new database can be created successfully
   2. in French
        lancement LibreOffice Base (vp1)
cochez la case [Créer une base de données], puis cliquez sur le bouton Suivant. (vp2) cochez la case [Oui, enregistrer la base de données pour moi] et [Ouvrez la base de données pour l'édition], puis cliquez sur Terminer (vp3) entrez un nom pour la base de données dans la boîte de dialogue et cliquez sur OK (vp4)
    in French
l'application de base de données apparaît, l'assistant base de données s'ouvre
        la boîte de dialogue pour "sauvegarder et passer" apparaît
        une boîte de dialogue fichier de sauvegarde apparaît
        une nouvelle base peut être créé avec succès
   3. in Simplified Chinese
        启动 Libreoffice Base (vp1)
        勾中 [创建一个数据库] 然后点击[下一步]. (vp2)
        勾中 [为我注册数据库] 和 [打开数据库编辑] 然后点击[完成] (vp3)
        为数据库输入一个名字并且点击[确定] (vp4)
    in Simplified Chinese
        确认数据库向导
        确认保存和继续对话框
        确认文件保存对话框
        确认一个新的数据库被成功创建了
-----------------------------------------------------------
Troisième présentation :
    [en] launch Libreoffice Base
    [en] the database application appears, the database wizard opens
    [en] check [Create a database] then click on Next button.
    [en] the dialog for "save and proceed" appears
[en] check [Yes, register the database for me] and [Open the database for edition] and click on Finish
    [en] a file save dialog appears
    [en] enter a name for the database in the dialog box and click OK
    [en] a new database can be created successfully
    [fr] lancement LibreOffice Base (vp1)
[fr] l'application de base de données apparaît, l'assistant base de données s'ouvre [fr] cochez la case [Créer une base de données], puis cliquez sur le bouton Suivant. (vp2)
    [fr] la boîte de dialogue pour "sauvegarder et passer" apparaît
[fr] cochez la case [Oui, enregistrer la base de données pour moi] et [Ouvrez la base de données pour l'édition], puis cliquez sur Terminer (vp3)
    [fr] une boîte de dialogue fichier de sauvegarde apparaît
[fr] entrez un nom pour la base de données dans la boîte de dialogue et cliquez sur OK (vp4)
    [fr] une nouvelle base peut être créé avec succès
    [zh-cn] 启动 Libreoffice Base
    [zh-cn] 确认数据库向导
    [zh-cn] 勾中 [创建一个数据库] 然后点击[下一步].
    [zh-cn] 确认保存和继续对话框
    [zh-cn] 勾中 [为我注册数据库] 和 [打开数据库编辑] 然后点击[完成]
    [zh-cn] 确认文件保存对话框
    [zh-cn] 为数据库输入一个名字并且点击[确定]
    [zh-cn] 确认一个新的数据库被成功创建了
------------------------------------------------------------
Pour ma part, c'est la présentation 2 que je trouve la plus lisible, parce que l'on saute directement à sa section, mais vos retours sont les bienvenus.

Merci par avance
Sophie
--
Sophie Gautier <sophie.gautier@documentfoundation.org>
Tel:+33683901545
Membership & Certification Committee Member - Co-founder
The Document Foundation

--
Envoyez un mail à discuss+help@fr.libreoffice.org pour savoir comment vous désinscrire
Les archives de la liste sont disponibles à http://listarchives.libreoffice.org/fr/discuss/
Tous les messages envoyés sur cette liste seront archivés publiquement et ne pourront pas être 
supprimés

Context


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.