Date: prev next · Thread: first prev next last
2011 Archives by date, by thread · List index


Bonjour Michel,
On 10/06/2011 12:12, Michel Rudelle wrote:
A nouveau bonjour Sophie,
[...]


Je viens de réaliser deux tests pour la 333rc1 (Writer et Math) et voici 3
interrogations:

1) La traduction des tests semble avoir fait disparaître les résultats
précédemment effectués. Les résultats qui apparaissaient hier ne sont plus
visibles mais peut-être que je n'utilise pas bien le menu reporting.
Faut-il patienter un peu pour les réaliser ?
Je ne sais pas ce qu'il y avait comme tests hier, j'ai pour le moment 6 tests réalisés en FR dont un Unclear/Broken et les autres en Pass.

2) J'ai été très dérouté par la description du test n°2 de Math, aussi bien
les " Steps to Perform" que les " Expected Results" et (pardon Sophie) j'ai
incriminé la traduction.
Ne t'excuse pas, je fais ça à une heure où mes yeux peuvent croiser ;)
Je suis donc allé voir l'anglais, la traduction est
correcte (sauf peut-être complete à traduire par terminez) mais l'anglais
est tout autant obscur. Faut-il remonter à l'allemand ?

Je vais vérifier et modifier la source et la traduction.

La procédure semble être pour une insertion de formule dans un fichier
writer ou calc (Insertion>  Objet>  Formule) et non comme la suite du test
n°1 (Fichier>  Nouveau>  Formule).
Je n'ai jamais eu de problème avec ce module, mais je l'utilise assez peu et
je ne sais pas trop ce qu'il est bon de tester. Peut-être une formulation
nouvelle et plus simple.
ok, merci pour ton retour

3) d'où ce dernier point, comment pourrait-on suggérer des tests (ou des
bribes de tests) ?
Procédure:
a) faire ceci
b) faire cela

Résultat attendu:
a) ceci
b) cela

Les présentes listes sont-elles adaptées à ce travail de suggestion ?

Oui, tout à fait, tu peux ajouter un drapeau dans le sujet du mail genre [TCS] pour préciser qu'il s'agit de la spécification du test et non de sa réalisation [TCM].

@tous: si vous épouvrez la nécessité d'une liste dédiée QA, nous pouvons en ouvrir une, pas de souci. Pour ma part j'aime bien éviter de scinder, mais c'est à voir ce qui est le plus confortable pour vous.

Il faudrait peut-être avoir un modèle ou un cadre (type fiche) pour que ces
suggestions puissent être plus facilement anlysées, validées et intégrées
par les admin.

Nous sommes actuellement deux à gérer les tests à l'international Yifan et moi-même, donc si tu fais tes retours ici, tu peux au moins être sûr que je ne raterai pas les messages :)

À bientôt
Sophie
--
Founding member of The Document Foundation

--
Envoyez un mail à discuss+help@fr.libreoffice.org pour savoir comment vous désinscrire
Les archives de la liste sont disponibles à http://listarchives.libreoffice.org/fr/discuss/
Tous les messages envoyés sur cette liste seront archivés publiquement et ne pourront pas être 
supprimés

Context


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.