Date: prev next · Thread: first prev next last
2018 Archives by date, by thread · List index


Hallo. Wenn ich mir die letzten Mails zum Problem Abbildungen durchlese, könnte dies auch bei 
meiner fertigen Version des Kap. 11 Writer Serienbriefe/Mails passen. Ich hatte auch beim 
Übersetzen das Problem, dass meine eigenen Abbildungen nicht richtig durchnummeriert wurden. Ich 
habe zuerst mit der Funktion Abbildungen (Figure) gearbeitet und mitten im Dokument wurde nicht 
richtig weiter nummeriert, die Zahlen wurden nicht angzeigt, sondern ein leeres graues Feld. Ich 
habe dann mit der Funktion Text weitergearbeitet. Deshalb kann es einige Abweichungen in der 
Nummerierung der Abbildungen im neuen Handbuch geben, Wenn jemand weiß, wie das geändert werden 
kann, würde ich später versuchen, ob ich das einarbeiten kann und dann eine 2. Version hochladen, 
ansonsten würde ich es so est Mal belassen.

Viele GrüßeChristoph HohmE-Mail: christoph.22.hohm@gmail.comAnschrift: OT Nachterstedt, Lindenstr. 
72, 06469 Stadt Seeland, Tel.: 034741 746060
 

    Am Freitag, 7. September 2018, 12:45:00 MESZ hat Elisabeth Leenders-Weydt 
<leenders-weydt@t-online.de> Folgendes geschrieben:  
 
 Hallo zusammen,

in der user-Liste hat Hans Zekl ein Problem gemeldet, das sich als 
ziemlich grundsätzlich herausgestellt hat und das ich in
*Bug 119738* 
<https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=119738> - Image 
caption, inconsistency: caption for images is now "figure" and no longer 
"illustration"
mit erhöhter Priorität gemeldet habe.
Damit verknüpft ist ein eventuelles Übersetzungsproblem:
Es gibt jetzt zwei Kategorien für Bilder, nämlich "figure" und 
"illustration". Beide werden derzeit mit "Abbildung" übersetzt, und ich 
wüsste auch nicht, wie man das anders übersetzen sollte, solange nicht 
klar ist, was die beiden unterscheiden soll, denn die Änderung basiert 
offenbar auf dem Bug *Bug 58407* 
<https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=58407> - Call 
inserted images Figure rather than Illustration by default in caption, 
der nach meiner Meinung nur eine Umbenennung forderte.
Die neue Kategorie bewirkt, dass beim Einfügen neuer Bilder in 
englischer Version nun "figure" statt "illustration" verwendet wird, 
wobei die Zählung wieder bei 1 beginnt. Im Deutschen erhalten die neuen 
Bilder bei der Beschriftung gar keine Nummer, was möglicherweise eine 
Folge der gleichen Bezeichnung ist.
Da das eigentliche Problem im sprachunabhängigen Bereich liegt, habe ich 
keinen Vorschlag für das weitere Vorgehen im Deutschen, es gilt wohl 
abzuwarten, was sich prinzipiell tut. Ich wollte euch nur das Problem 
bewusst machen.

Hier noch der Vollständigkeit halber meine Antwort an Hans:

da hast du etwas Wichtiges entdeckt.
Zuerst dachte ich, dass das Problem daran liegt, dass im Deutschen bei 
den Feldbefehlen zweimal die Kategorie "Abbildung" vorkommt (zu sehen 
unter Einfügen -> Feldbefehl -> weitere Feldbefehle... -> Typ 
"Nummernkreis" in der mittleren Spalte, das ist neu ab 6.1). Da wird 
wahrscheinlich ein weiteres Problem schlummern, denn zwei gleiche Namen 
sind sehr verdächtig.
Aber das eigentliche Problem taucht auch in der englischen Version auf: 
man hat zur Kategorie "illustration" eine neue "figure" eingeführt, 
offenbar aufgrund einer Bug-Meldung, die meiner Ansicht nach nur eine 
Umbenennung angeregt hat. Alte Dokumente verwenden "illustration", neue 
automatisch ohne Eingriffsmöglichkeit des Benutzers "figure". 
ImDeutschen sieht man das aufgrund der gleichen Übersetzung gar nicht.
Ich habe für das Problem einen Bug *Bug 119738* 
<https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=119738> - Image 
caption, inconsistency: caption for images is now "figure" and no longer 
"illustration" mit erhöhter Priorität eröffnet, denn das muss auf alle 
Fälle schnell gelöst werden, bevor die Leute in größerem Maß 6.1 
produktiv verwenden.
Auf die Schnelle habe ich auch keinen Weg gefunden, wie man das in >6.1 
richten kann, vielleicht kommt da noch ein Tipp von jemand anders. Falls 
da nichts kommt (und du das nicht ohnehin selbst weißt): du kannst, wenn 
du nicht einfach zu einer 6.0-Installation zurückkehren willst, 
parallell zu deiner "offiziellen" Installation andere Versionen von 
LibreOffice installieren (und da die problematischen Beschriftungen 
einfügen und anschließend die sonstigen Bearbeitungen trotzdem in der 
neuen Version machen). Mit Windows, mit dem ich arbeite, gibt es ein 
schönes Werkzeug, Separate Install GUI, bei anderen Betriebssystemen 
geht es auch, aber ich habe da keine Erfahrung, suche im Internet nach 
"LibreOffice prallel install".
Ich werde das Problem mit der doppelten Übersetzung auch in der 
discuss-Liste melden.
Gruß

Gerhard

-- 
Liste abmelden mit E-Mail an: discuss+unsubscribe@de.libreoffice.org
Probleme? https://de.libreoffice.org/hilfe-kontakt/mailing-listen/abmeldung-liste/
Tipps zu Listenmails: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/de
Listenarchiv: https://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/
Datenschutzerklärung: https://www.documentfoundation.org/privacy
  
-- 
Liste abmelden mit E-Mail an: discuss+unsubscribe@de.libreoffice.org
Probleme? https://de.libreoffice.org/hilfe-kontakt/mailing-listen/abmeldung-liste/
Tipps zu Listenmails: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/de
Listenarchiv: https://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/
Datenschutzerklärung: https://www.documentfoundation.org/privacy

Context


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.