Hallo Jost,
Jost Lange wrote on 2012-07-23 12:16:
Hinweis-Info Zeile 2:
Trifft mein Lesestrahl auf ein Wortbild das nicht zum deutschen Sprach-
gebrauch gehört, so schalten die Synapsen sofort ab und ich nehme die
Hauptsache den Namen des Schreibers nicht mehr wahr.,
Bei anderen Mails ist das anders.
bei manchen Mailprogrammen hat man gar kein Einflussmöglichkeit auf
diese Einleitungszeile, bei anderen - wie auch in meinem Fall - ist es
praktisch, wenn der Text auf Englisch ist, denn oft schreibt man auf
vielen verschiedenen Mailinglisten, unter anderem auch
englischsprachigen. Insofern ist das der kleinste gemeinsame Nenner, den
man leider auch nicht je nach Sprache der Liste umkonfigurieren kann.
Aber in der Regel ergibt sich schon aus dem Zusammenhang, was die
englischen Worte meinen.
Ich empfinde dieses als eine Unzulänglichkeit der Programmierer
und diese haben ich im nachfolgenden gemeint.
Ich bin alles, nur kein Programmierer, und auch meine Einleitungszeile
ist Englisch :-)
das hat es auch schon vor >40 Jahren gegeben. Die Formen haben sich
zugegebenermaßen geändert.
Hinzulernen immer, Umlernen - weil andere es so wollen - nie.
Für mich steht die allgemein benutzte Sprach-Kultur an höher zu
beachtender Stelle.
Ich werde mich nie den teilweise von anderen praktizierten Ausdrucks-
weisen, Verhaltensweisen in ihrer fast rabaukenhaften Art angleichen.
Das Internet ist nunmal ein internationales Medium, da haben sich
gewisse Gepflogenheiten herauskristallisiert. Du würdest auch von einem
Piloten nicht verlangen, einfach auf Deutsch zu funken, obwohl sich ein
Fachsprachen-Vokabular vorrangig auf Englisch dafür herausgebildet hat.
Dass das mit den Anglizismen bisweilen zu stark praktiziert wird, das
sehe ich durchaus auch so, aber man sollte das Vokabular nicht per se
verfluchen.
Man beachte in diesem Zusammenhang die Verhältnismäßigkeit:
Deutsche Sprach-Kultur-Mitglieder = ca. 125 Millionen in Mittel-Europa
gegenüber einigen zahlenmäßig wenigen 'Rabauken' die möglicherweise
glauben, Ihre Vorstellungen von Kommunikations- und Verhaltensweise
hätten eine Art von Weltgültigkeit.
Auch hier gilt trotzdem, dass wir für bestimmte Dinge einen gemeinsamen
Nenner finden müssen. Nutzermäßig ist Brasilien beispielsweise vor
Deutschland im Projekt - sollten wir deswegen jetzt alle Portugiesisch
sprechen, nur weil diese Sprache zahlenmäßig überlegen ist? Nein, wir
versuchen, die Kommunikation so zu führen, dass jeder was davon hat, und
respektieren den anderen.
Das es auch anders geht, beweisen die zahlreichen hier eingehenden
Mails z.B. aus den anderen vielfältigen Lebensbereichen wie Technik,
Verwaltung, Geschäfts-B. und Sonstige.
Mail ist aber auch ein Anglizismus... (das konnte ich mir jetzt nicht
verkneifen, tut mir leid)
Vielleicht in Essen beim QA-Treffen. Können uns dann gerne
weiter die Meinung sagen.
Oder auch eine gute Zeit miteinander genießen und Verständnis für den
jeweils anderen entwickeln, das ist produktiver. :-)
Viele Grüße
Flo
--
Florian Effenberger, Chairman of the Board (Vorstandsvorsitzender)
Tel: +49 8341 99660880 | Mobile: +49 151 14424108
The Document Foundation, Zimmerstr. 69, 10117 Berlin, Germany
Gemeinnützige rechtsfähige Stiftung des bürgerlichen Rechts
Legal details: http://www.documentfoundation.org/imprint
--
Informationen zum Abmelden: E-Mail an discuss+help@de.libreoffice.org
Probleme? http://de.libreoffice.org/hilfe-kontakt/mailing-listen/abmeldung-liste/
Tipps zu Listenmails: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/de
Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/
Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert
Context
Re: [de-discuss] Brief-Kopf_Vorlagen_Sammlung_1 · Michael Höhne
Privacy Policy |
Impressum (Legal Info) |
Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License.
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (
MPLv2).
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our
trademark policy.