Moin,
Am 07.05.2011 18:08, schrieb Uwe Haas:
Hallo,
macht es nicht Sinn, für die Normal-User eine Möglichkeit
einzurichten, Fehlerbeschreibungen auf Deutsch abzugeben.
Nein (bzw. kaum). Denn Sinn der Fehlerbeschreibung ist es, dass der
Fehler am Ende gefixed wird. Damit das passieren kann, muss die
Beschreibung in Englisch vorlliegen. Jetzt könnte man zwar anfange,
deutsche Fehlermeldungen entgegenzunehmen und zu übersetzen (Erfahrung
zeigt aber, dass da nie funktioniert hat, sobald es über Einzelfälle
hinausgeht) aber im verlauf der Fehleranalyse müssen noch diverse Fragen
geklärt werden. Die Antowerten darauf muss der Entwickler verstehen
können .. und der spricht in der Regel nicht deutsch.
Also: schön für den Anwender, wäre es .. sinnvoll für den
Fehlerreportingprozess kaum.
Viele scheuen davor zurück, entsprechendes auf Englisch machen zu
müssen, da dafür ihre Kenntnisse nicht ausreichen. Wenn man eine
Konkurrenz zu MS sein will, muß man auch eine deutschsprachige
Alternative zur MS-Knowledgebase haben.
a) wollen wir das (mit allen Konsequenzen - d.h. bauen wir auch ein
Betriebssystem, diverse Serverkomponenten und binden den Anwender so
stark an uns, dass er parktisch nur noch unsere Software verwendet)?
b) ist die Knowldgebase für den Anwender zunächst ein
*Informationsmedium* - an vielen Orten mit automatischen übersetzungen.
Es ist aber *nicht* primär das Medium, in dem ein normaler Anwender
Fehler meldet.
c) Die "Menge" an Fehlerreports ist in der Regel nicht unser Problem -
eher deren Qualiät und die Zeit, die dann benötigt wird, den Fehler auch
reproduzierbar zu machen.
Also: wesentlich sinvoller als 1000 Anwender dazu zubringen, deutsche
Fehlerreports aufzugeben ist es, zwei Mann zu haben, die regelmäßig die
Mailinglisten und Foren lesen, dort Fehlermeldungen aufgreifen,
aufbereiten und daraus Bugreports machen. Und - bitte nicht zu große
Scheu haben, weil das eigenen Englisch ja so schlecht ist - nur wenige
die sich im Bugtracker tummeln sind Englisch Muttersprachler. Der
Bugreport muss verständlich sein, braucht aber kein perfekts Englisch zu
sein.
Gruß,
André
--
Informationen zum Abmelden: E-Mail an discuss+help@de.libreoffice.org
Tips zu Listenmails: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/de
Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/
Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert
Context
Privacy Policy |
Impressum (Legal Info) |
Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License.
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (
MPLv2).
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our
trademark policy.